Южный квартал | страница 79



Разгружая машину, Фунг подал каждому тяжелую сумку с продуктами, а сам взял две. Они вошли в просторную кухню, посреди которой стоял круглый мраморный стол, а у стены находились два полированных серванта и каменная печь.

Падчерица Спрэга тотчас же уселась за стол, а остальные принялись разбирать и сортировать продукты.

– Салат из бобов, – говорил Чарли, – это – какой-то мясной паштет, бифштексы... Я знал, что у вас нет ничего. Так... кофе... пиво. Красное и белое вино... Выпивку вы тоже с собой не брали... Яйца... Масло...

Фунг продолжал перечислять привезенные запасы. Он, действительно, купил целый магазин. Бреннан почему-то подумал о том, что никогда не устраивал пирушки своим друзьям. Даже в своем доме...

– Пожалуй, мы начнем с салатов, – произнес Фунг. – На ужин оставим бифштексы и наделаем сэндвичей с вирджинской ветчиной.

Брайан и Диана начали укладывать некоторые продукты в холодильник, пока Чарли резал хлеб и мясо. Мэри по-прежнему не собиралась и пальцем пошевелить.

– Ты учишься в колледже? – спросил ее Бреннан.

Она молча кивнула, но затем соизволила разговориться:

– Браун. Я только что закончила первый курс.

– Чарли говорил мне, что ты рисуешь...

– Я изучаю изобразительное искусство...

– Какая же у тебя специализация?

– Живопись.

– Поставь-ка на стол несколько тарелок. Так, и серебро... Это во-он в том серванте.

– Не поняла...

– Тарелки... На чем мы будем есть...

Бреннан принялся намазывать хлеб маслом. Диана резала помидоры. Она подняла голову и удивленно посмотрела на Брайана.

Мэри встала из-за стола и изумленно взглянула на Бреннана, словно ее шокировала мысль о том, что ей придется сейчас дотрагиваться до тарелок и вилок. Однако подошла к серванту и, открыв верхние дверцы, оглянулась на Чарли. Затем не спеша отсчитала четыре тарелки и поставила их на стол.

После столь трудной операции она обратилась к Чарли:

– А где наша комната? Я ведь еще не отдыхала... И вещи не разобраны.

Художник мельком взглянул на четыре тарелки; серебро по-прежнему на столе не появилось. Затем покосился на друга:

– Я... Видишь ли... – только и пробормотал Фунг.

– Пойдем... Я тебе покажу, – произнесла Диана. – Бери свои чемоданы.

Мэри снова оглянулась на Чарли, ожидая помощи. Китаец притворился, что не замечает ее красноречивого взгляда. Немного поколебавшись, девушка взяла свои вещи и вышла из кухни вслед за Дианой.

– Слушай, что все это значит? – поинтересовался Бреннан.

Чарли пожал плечами:

– Не знаю. Она не привыкла что-либо делать сама. Мать совсем избаловала ее.