Кочевница | страница 89
Сэр Мэтью не отказался от ужина. Он с наслаждением стал поглощать всё, что принесла из кухни тётушка Молли. Пил вино. При этом забавно причмокивал губами и жмурился как заласканный кот.
― Восхитительно. Восхитительно. Молли неподражаема. Редкостный талант для ведьмы. Ммм... Ооочень вкусно, - закатил глаза сэр Мэтью, положив в рот сочный кусочек жаркого. - Ведьмы не умеют готовить. Я, конечно, не имею ввиду присутствующих дам... Помните, моя дорогая невестка, того потрясающего цыплёнка под карамельным соусом, что вы приготовили на день рождения моего сына? Я лично его никогда не забуду.
― Спасибо, сэр Мэтью, - буркнула Елена. - Я его тоже никогда не забуду - огромный леденец с плохо прожаренной мясной начинкой.
― Хватит, отец. Долго это будет продолжаться? Мы ждём вас с самого утра. Это, в конце концов, просто бесчеловечно. Рассказывай. Или... нéчего рассказывать?
― Имей терпение, сынок. Всему своё время. - Сэр Мэтью отдуваясь откинулся на спинку стула, снял салфетку, вытер губы и бросил её на стол. - Мо-олли-и! - Тётушка прилетела в ту же секунду. - Спасибо, дорогуша! Можете убирать.
Он поймал маленькую ладошку старушки, поднёс её к губам и поцеловал:
― Мне бы ещё бокальчик вина. Как вы думаете, это ведь пойдёт на пользу моему здоровью?
― Что за праздник?
Приняв из рук тётушки Молли бокал с тёмной вишнёвой жидкостью и снова поцеловав руку старушки, приведя её в совершеннейший восторг и смущение, сэр Мэтью предложил молодым людям подняться в его комнату.
Проходя мимо спальни Марии старик замедлили шаги и стал ступать мягче, будто стараясь шумом шагов не потревожить находящуюся за дверью Кочевницу. Все, переглянувшись, последовали примеру сэра Мэтью.
Комната сэра Мэтью напоминала библиотеку. Он редко бывал в домике у моря. Но если выдавалась такая возможность, и государственные дела позволяли вечерок другой посвятить науке, учёный муж запирался в этом хранилище человеческой и магической мысли и не спал до утра. В комнате не было стульев. Только огромное, удобное кресло и кровать под балдахином. Письменный стол, конторка и бесчисленные полки с книгами.
Сэр Мэтью удобно расположился в кресле - просто утонул в нём, став незаметным за высоченными подлокотниками. Остальные расположились прямо на ковре вокруг старика.
― Вы не напрасно снедали себя нетерпением, молодые люди. Мне есть, что сообщить вам. - Он обвёл присутствующих лукавым взглядом. - Мы сомневались, всегда сомневались в ней. Не знали, будет ли полезна нам столь неумелая Кочевница. Хочу развеять некоторые сомнения. Она не так проста, какой кажется. Правда, боюсь, она и сама ещё толком этого не знает. Но... Не проста, нет. Не проста.