Невинная ложь | страница 30



О Боже, где ее гордость? Она стонет, как плакальщица на похоронах! Грег совершенно прав, что презирает ее!

– Послушай, Линда, не делай из каждого пустяка мелодраму! – нетерпеливо сказал Грег. – Ничего страшного не произошло.

Линда молча смела, осколки в совок и выбросила в мусорное ведро. Затем достала из ящика бинт и перевязала порезанный палец.

– Да, ты прав, – наконец сказала она. – Есть вещи, которых уже действительно не исправишь. Включая наш брак, добавила она про себя. Чем скорее я смирюсь с этим, тем лучше.

Грег смотрел на нее с непроницаемым выражением лица.

– Послушай, Линда, ты ужасно выглядишь, – наконец сказал он. – С тобой все в порядке?

Линда через силу улыбнулась.

– Ты же сам просил, чтобы я не превращала любой пустяк в мелодраму, – напомнила она ему.

– Я говорю не о порезе. – Грег подошел к ней и слегка приподнял ее подбородок. Теперь Линде ничего не оставалось, как взглянуть ему в глаза. – Меня беспокоит твое самочувствие. Ты достаточно отдыхаешь?

– Да, вполне. Хотя последние недели, и особенно последние два дня, были очень напряженными. Можешь думать все что угодно, но я не испытываю ни малейшего удовольствия, обманывая своих родителей.

– Тогда почему бы не сказать им правду и не покончить с этим раз и навсегда?

– Грег, ты прекрасно знаешь почему! – Линда вздохнула и потерла виски. – Ты наверняка заметил, как они постарели за последние два года, особенно отец. Наш развод разрушит все, на что они с матерью надеялись, и боюсь, это их сломит окончательно. Они люди другого поколения, других нравов, им не понять, что жизнь не кончается с расторжением брака. Им чужды современные представления об отношениях между мужчиной и женщиной, и у меня никогда не хватит духу разрушить их иллюзии. Пусть они по-прежнему думают, что у нас все хорошо. Тебе ведь ничего не стоит играть роль заботливого мужа.

– Но тебя, как выяснилось, угнетает твоя роль.

– Я справлюсь. Просто сегодня я немного выбита из колеи.

Грег осторожно развернул Линду спиной к себе и принялся легкими движениями массировать ей плечи. Теплота его рук, движения его сильных пальцев понемногу заставили Линду расслабиться. Она слегка оперлась руками о кухонную стойку и наклонила голову. На ней было платье с низким вырезом сзади, так что большая часть спины оставалась открытой. Грег чувствовал ее хрупкие позвонки под теплой бархатистой кожей. Наклонившись к ее уху, он тихо спросил:

– Тебе лучше?

От его волнующих прикосновений Линда готова была свернуться в клубок и замурлыкать как кошка. Она едва нашла в себе силы, чтобы прошептать: