Точка бифуркации | страница 51



- Кто сказал?

- Оливарес.

- А кто это?

- Это... Хм, я, собственно, не в курсе, но меня вывели на него из отдела науки, а он...

- Что-то я не могу припомнить... Оливарес... Он не из Лаборатории моделирования высшей нервной деятельности?

- Понятия не имею. Я встретился с ним на конференции в Лос-Анжелосе.

- Ну, хорошо. А какое отношение имеет культура к психологии научного творчества?

- Дело в том, что наш журнал...

- Впрочем, не все ли равно. Дело в том, что я не занимаюсь научным творчеством.

- Тогда что же вы тут делаете? - спросил я лукаво.

Он понял и рассмеялся.

Шеффилд мне понравился. Он был похож на Санчо Панса, каким я его себе представлял, маленький, кругленький и очень серьезный. Просто удивительно, как он попал в поле зрения нашего ведомства. Вряд ли он когда-либо покидал Землю, и, скорее всего, просидел в этом кабинете всю жизнь.

- Ну, хорошо, будем считать, что я тот человек, который вам нужен. Чем же я могу быть полезен?

- Знаете... Доктор Оливарес (доктором он стал в этот самый момент) сказал мне, что вы занимаетесь проблемой пересадки сознания...

Шеффилд вскочил со своего стула и уставился на меня. Я тоже встал и начал топтаться на месте, как бы осознав, что сказал глупость, и больше этого не повторится никогда.

- Он вам это сказал?

- Да... И вообще, у нас ходят разные слухи. Даже утверждают, что где-то когото уже пересадили.

- Куда пересадили?!

- Ну.., - я помахал рукой туда сюда, - Из одного в другого.

Шеффилд поджал губы и сел. Я понял, что переигрываю и надо что-то делать.

- Нет, ну, разумеется, это анекдот, потому что, если одного пересадить в другого, то куда девать этого самого другого, - сказал я присаживаясь.

- Вероятно, в первого, - буркнул Шеффилд.

- Да, пожалуй,., - сказал я растерянно.

- И вы хотите об этом написать?

- Теперь, наверное, хочу. Если это возможно.

- Предположим, что возможно. Что тогда? И почему вы решили, что это имеет отношение к психологии научного творчества?

- Я?.. Я не решил. Я как раз и хотел. Однако, вы, наверное правы. Действительно...

- Так вот, имеет, и самое прямое. Только не пересадка, а подсадка, Кстати, вам удалось изобрести очень неплохой термин, поздравляю вас.

- Спасибо, Но... Неужели это действительно возможно?

- Вопрос не в том, возможно ли? Вопрос в том, нужно ли это? Так вот, я думаю, что нужно, и более того, необходимо. Я, пожалуй, готов обсудить с вами некоторые аспекты. Вы ведь гуманитарий?

- Лингвист.