Ожидание | страница 79
– Многочисленные переломы, внутренние кровоизлияния и сотрясение мозга. Обо всех изменениях в состоянии здоровья меня обещали известить. А теперь не будешь ли ты так любезна, прояснить мне кое-что? Каким образом я оказался в одном гостиничном номере с тобой?
Этого вопроса она ждала и страшилась.
– Отель переполнен, две комнаты снять не удалось…
Дик шагнул ближе и уселся на край кровати. Мелли с трудом совладала с паникой.
– Распределение спальных мест мы обсудим чуть позже. Начнем с того, как я попал в гостиницу.
– В такси, – уклончиво пояснила Мелли. Ответ: «Я отвела тебя за ручку», – явно не пошел бы спасительнице на пользу.
– О Боже, теперь я все вспомнил. – Дик встряхнул головой, словно разгоняя туман. – А что ты вообще делаешь в Штатах?
– У меня назначена деловая встреча… с доктором Бомэном, он как раз работает в этой больнице, – лихорадочно импровизировала Мелли. Незачем Дику знать правду! – Мне захотелось расширить кругозор… в профессиональном смысле.
– Как тесен мир! – По каменному выражению лица собеседника Мелли не могла определить, верит он ей или нет.
– И вот… решила заглянуть к тебе, поздороваться.
– Кажется, простым «здравствуй» ты не ограничилась.
– Я бы сделала то же самое для любого другого.
– В самом деле?
Она нервно затеребила одеяло.
– Ты просто с ног валился. Ты не робот, Дик, ты живой человек, тебе необходимы еда и сон. Если ты о себе не позаботишься, твой сын лишится отца.
– Обо мне позаботилась ты, – тихо проговорил Дик, переводя взгляд со смятого пледа на поднос с недоеденным ужином.
– Повторяю: я сделаю то же самое для любого другого.
– А твой ухажер не возражает против подобных благотворительных миссий?
– Ухажер? Что? Ох, да… нет. То есть… Что ты затеял? – встревоженно осведомилась Мелли, наблюдая, как он стягивает с себя рубашку.
– Как правило, я не сплю в одежде. – Джинсы упали на пол, и Дик откинул одеяло. – Как далеко ты готова зайти в своем, стремлении утешить и обогреть страдальца?
– Дик, не будь идиотом!
Она натянуто рассмеялась, словно услышала неостроумную шутку. Но упругое, мускулистое бедро, прижавшееся к ее ножке, трудно было не воспринять всерьез. В крови пьянящим коктейлем разливались страсть и робость.
– Только полный идиот предпочтет спать в кресле.
Дик невозмутимо откинулся на подушку, еще сохранившую тепло ее щеки. Но, заглянув в сапфировые глаза, Мелли поняла – спокойствие это напускное!
– Веди себя как джентльмен!
Дик ухватил ее за плечи и притянул ближе.