Вкус греха | страница 42
– Ладно, – сказал он, – беда в том, что я собирался пригласить вас в «Ле сирк», а когда вы мне отказали, отменил свой заказ на столик.
– Мне все равно, где перекусить, – заверила его Пандора.
Стоял ясный прохладный день. В солнечных лучах сверкали брызги фонтанов Пэли-парк. Пандора бросила взгляд на Тома и порадовалась тому, что передумала.
– Сейчас я расскажу вам мою любимую историю для туристов, – проговорил Том, когда они проходили мимо церкви Святого Томаса. – В начале века это была самая красивая церковь Нью-Йорка, и в ней венчалось множество богатых американских девиц. И вот когда церковь стали ремонтировать, один каменщик-итальянец возьми и высеки на камне доллар…
Внезапно сзади на Тома налетели двое маленьких мальчишек и мертвой хваткой вцепились в его бедра.
– Папа! Папа! – завопили они, подпрыгивая на месте от радости.
Том подскочил как ужаленный.
– А вы что здесь делаете? – спросил он. – Я собирался вам позвонить сегодня вечером – думал, в воскресенье мы могли бы отправиться порыбачить.
Наклонившись, он подхватил мальчиков на руки.
– Мама привезла нас повидаться с бабушкой! Сегодня днем мы с ней идем в кино!
С ними поравнялась стройная молодая женщина типично американской, по мнению Пандоры, внешности. Она окинула Пандору внимательным взглядом и повернулась к Тому.
– Привет, – сказал тот. – Вот уж в самом деле сюрприз.
– Да уж, – сдержанно заметила женщина. – Томми, Бен, слезайте.
Мальчики никак не отреагировали на ее слова. Один из них пихнул Тома в плечо.
– Пап, пойдем с нами. Ну пожалуйста!
Женщину, судя по всему, забавляло замешательство Тома. Заметив это, Пандора посмотрела на часы.
– Думаю, мне пора, – сказала она.
Один из мальчишек трепал Тома за волосы, другой стал дергать его за галстук.
– Встретимся в другой раз, – сказал Том Кансино, обращаясь к Пандоре. – Может, как-нибудь вечером сходим с вами в кино.
Пандора повернула к редакции. «А может, и нет», – подумала она.
Боб Чалмерс сложил свои бумаги в портфель, щелкнул замком и направился следом за Ариан к выходу из комнаты.
– …таким образом, вопрос о «Лос Милагрос» можно считать урегулированным, – заключила миссис де ла Форс. – Пожалуйста, позвоните Салли и устройте так, чтобы сделка была оформлена сегодня, Боб.
– Хорошо. Я рад, что проблема с журналом разрешилась. На вечеринке у Джеральдины эта журналистка показалась мне очень симпатичной.
Ариан бросила на собеседника проницательный взгляд.
– Боюсь, Бетти это тоже заметила. Вероятно, вашей женой быть очень трудно, Боб.