Ангел с черными крыльями | страница 47
Желтые глаза… Где она в последний раз видела их?
Эти глаза приказали ей тогда забыть мелодию?..
У нее не было времени на размышление. Винга мягким движением руки заставила ее подняться.
— Ты должна понять, Тула, — сказала она спокойно. — Хейке считает, что ты подчиняешься чужой воле. И он знает чьей.
Тула в отчаянии переводила взгляд с одного на другого.
— Но… но я не понимаю, о чем вы говорите!
— Ты хочешь, чтобы я сказал тебе, кто стоит за твоим странным поведением? — все так же мягко спросил Хейке.
— Нет! — воскликнула Тула, не дав ему договорить. — Я не считаю, что веду себя странно, я совершенно нормальна!
Хейке сделал вид, что не слышал ее возгласа.
— Вопрос состоит только в том, как ты попала под его влияние. Что же произошло?
Он снял с себя мандрагору. Впервые Тула увидела ее, и ей пришлось тут же опустить глаза, чтобы никто не заметил ее взгляда. Ни один «меченый» не мог скрыть своего вожделения по отношению к мандрагоре Людей Льда. Для них это был символ власти, к которой они испокон веков стремились.
Но Тула была теперь в ином положении. Как «меченая», она, конечно, желала завладеть ею. Но как подчиненная власти другого, она боялась ее как чумы.
В животе у нее все переворачивалось, она не осмеливалась даже взглянуть на мандрагору. Иначе на нее обрушились бы волны гнева.
— Взгляни, Тула, — пробасил Хейке. — Видишь, как она шевелится? Она соединяет вместе кончики корней. Что-то здесь очень не нравится ей.
«Еще бы», — с горечью подумала Тула. Она чувствовала, что ее разрывают на части две мощные силы, и при этом она вынуждена была молчать — и это она, «меченая», способная проделывать фантастические колдовские трюки! Теперь она была сведена к нулю, стала игрушкой в чьих-то руках, тряпичной куклой, разрываемой на части чужой волей.
Быстрым движением Хейке поднес к ее лицу мандрагору. Тула невольно отпрянула назад, но мандрагора не шевелилась.
Хейке растерянно покачал головой.
— Милая Тула, — сказала Винга. — Только что ты кое-что сделала.
— Сделала? Что я сделала?
«Черт побери, значит, они заметили! Ладно, не стану им перечить, только пусть уж поищут сами!»
— Ах, да! Я обнаружила вдруг, что сижу на кусочке дерева, из которого я пыталась смастерить себе флейту, но у меня ничего не получилось. Поэтому я выбросила ее в дровяной ящик. Ничего в этом нет странного.
Удалось ли ей ввести их в заблуждение своим ясным, звонким смехом? Она не была уверена в этом.
Хейке рассеянно кивнул.