Безрассудный | страница 70
– Вы имеете в виду мою тетю? Нет. Она о вас не знает.
Рейн снова улыбнулся:
– Благодарю вас.
Она на мгновение отвела взгляд, потом снова посмотрела на него. Он улыбнулся шире, словно знал причину ее непостоянных и совершенно неприемлемых мыслей, и снял ногу с подоконника.
– Все было вкусно.
Он закинул свои длинные руки за голову, медленно потянулся. Полы рубахи распахнулись, и Фейвор уставилась на его обнаженную грудь. Несколько минут они хранили молчание: она – потому что смутилась, он – потому что наблюдал за ее лицом, точнее, за его растерянным выражением.
– Как идет охота за кладом Макларенов? – спросила она наконец.
– Идет.
Фейвор огляделась. Большинство коробок и ящиков уже были открыты. Досталось и картинам, стоящим у стены. Портрет черноволосой леди стоял перед другими картинами. Прежде его там не было.
Красивая леди была одета в серебристо-голубое воздушное платье, открывающее ее плечи. Дама нежно улыбалась. Упрямый подбородок говорил о твердости ее характера. Ее глаза смотрели храбро, а выражение лица было довольным.
– Охота на мужа продолжается?
Его вопрос напомнил Фейвор не только о том, где она находится, но и о других обязанностях. Как же ей была противна игра, затеянная Майрой. Она забыла с этим чудным человеком обо всем на свете. Он дал ей возможность отвлечься, забыть о Карре, о его странном характере, о той причудливой смеси холодной задумчивости и лихорадочного напряжения, которые были на его лице прошлой ночью.
– Ну? – сказал Рейн.
– Продолжается.
– Есть что-нибудь подходящее?
– Возможно.
…Карр принес ей пунш. Она хотела было поблагодарить его, но слова застряли в горле. Этот человек убил ее родных и смеялся, сообщая ей о том, что голова ее брата украшает пику в Лондоне. Кажется, Карр не обратил внимания на ее сдержанность, лишь пристально посмотрел на нее, слегка нахмурив брови. Ей понадобилось все самообладание, чтобы не отшатнуться от него.
Она заметила Майру. Та во все глаза смотрела на них, прячась за маской приветливой старушки, и, казалось, была в восторге. Вскоре Фейвор вышла из зала, а Майра суетилась вокруг нее, возбужденным шепотом превознося ее кокетство. И только когда она оказалась в своей спальне, Майра оставила ее в покое, а она быстро закрыла дверь на ключ. От Майры.
Возможно, ее приход сюда тоже был попыткой «запереться на ключ». Хотя видеться с англичанином тоже было рискованно и опасно, по крайней мере это был риск по ее выбору, опасность только для нее самой и не зависела от Макларенов, Карра и Майры. Здесь дело касалось только его. И ее.