Обещание Девлина | страница 59



– Тебя что-то беспокоит? – поинтересовался Брениган, когда подошел поближе.

– Нет, – она говорила совсем тихо, и ее голос звучал как-то неубедительно.

Девлин отломал сухую ветку ивы, затем прислонился к стволу дерева, не зная, как продолжить разговор.

– Кажется, мне не пришлось сказать тебе о своей благодарности за все, что ты сделала для меня… Если бы не ты, я не смог бы приехать сюда… Ты ведь понимаешь это?

– Нехорошо вот так лгать своим близким, – проговорила она, тщетно пытаясь скрыть слезы.

Брениган выпрямился и подошел к ней, взял за плечи и повернул к себе.

– Теперь ты знаешь Такера… разговаривала с ним… Хотелось бы тебе, чтобы он узнал о принадлежности собственного брата к тем людям, которых он всю жизнь сажал за решетку? Ты хотела бы, чтобы моя мама услышала, как я добывал себе хлеб насущный при помощи оружия?

– Твоя мать думает, что мы снова приедем к ним в гости… Собирается навестить нас в Морган-Фоллз…

Анджелика вскинула голову и посмотрела прямо в глаза Девлину.

– Твоя мама считает меня причиной твоего счастья.

– Но так оно и есть, – еле слышно прошептал он. Брениган вовсе не собирался говорить об этом.

Просто ему показалось, что так нужно сделать. Кроме того, Девлин решил поцеловать ее, действуя чисто по наитию.

Он прижал Корралл к себе, взял осторожно за подбородок и приблизил свои губы к ее рту, все сильнее сжимая кольцо рук вокруг женской талии. У него закружилась голова от аромата духов Анджелики.

На секунду Девлин почувствовал ее удивление и ощутил, как она старается отстраниться. Но затем Корралл сама прильнула к нему. Он прижал свои губы к ее губам и уловил их сладкий вкус. Она ответила нежным и зовущим поцелуем.

Или это только показалось?

Неожиданно Анджелика вырвалась из объятий; ее лицо побледнело, огромные глаза сверкали.

– Я же сказала, чтобы ты никогда этого не делал! – со злостью прошептала она.

– Андже…

– Никогда больше не поступай подобным образом! Я тебе не жена! Мы просто играем роли… И я не несу ответственности за твое счастье. Это просто часть нашей сделки – заставить людей поверить в наше супружество. Я сделала все, что от меня требовалось: твои родители не подозревают в тебе разбойничьей сущности, не знают об этом и все остальные. А ведь ты – Девил Кид!.. А теперь тебе предстоит выполнить свои обязательства… Ты отвезешь нас целыми и невредимыми в Вашингтон, поможешь нам устроиться на новом месте и собрать первый урожай. А потом… можешь отправляться хоть к черту на рога! Мне наплевать на твои последующие дела, на то, куда ты поедешь! Я не хочу, чтобы разбойник с большой дороги усложнил мою жизнь.