Ведьма: Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз | страница 85
— Но меня пригласили, — напомнила Эльфаба. — Мисс Фэнни, это вы написали письмо за Галинду.
— А ты и поверила! — фыркнула Фэнни.
— Тем лучше. Это ваш дом, и я с удовольствием принимаю ваше приглашение, даже если оно написано от чужого имени. — Эльфаба спокойно смотрела в злобно прищуренные глаза Фэнни. — Пойду распаковывать веши.
Она ушла в сопровождении одного лишь Громметика. Воздух звенел от несказанных слов. Постепенно истерический смех Фэнни прекратился, она только пофыркивала и икала, потом притихла и, растрепанная, замерла на каменном полу.
— И нечего так на меня смотреть, — сказала она наконец. — Это была всего лишь шутка.
Остаток дня Эльфаба просидела в комнате. Галинда тоже пропадала; спустилась только на обед да еще пару раз ненадолго присоединялась к подругам. Боку с Эвриком достались Шень-Шень и Фэнни. Друзья купались, катали девушек на лодках, и Бок даже пытался пробудить в себе интерес к кокеткам, ноте дружно вешались на его приятеля. Наконец Бок поймал Галинду на крыльце и взмолился, что хочет поговорить с ней. Галинда покорно согласилась.
Они сидели рядышком на качелях.
— Это я во всем виноват, — говорил Бок. — Я не разглядел подвоха и настоял, чтобы Эльфи поехала. Сама она не хотела.
— Как это вы настояли? И что это у вас с ней за фамильярности, хотела бы я знать?
— Мы подружились.
— Да уж вижу. Так зачем вы настояли? Неужели было непонятно, что я не могла такого написать?
— Откуда я знал? Вы с ней соседки.
— Только по распоряжению мадам Кашмери.
— Вот оно как. А мне казалось, вы подруги. Галинда фыркнула и скривила рот, но промолчала.
— Если вы считаете, что вас непоправимо обидели, отчего вы не уедете? — продолжал Бок.
— Может, и уеду. Я пока думаю. Эльфаба говорит, отступить — значит признать поражение. Но если она сейчас выползет из своего логова и начнет разгуливать со мной… с нами… это станет вконец невыносимым. — Спохватившись, Галинда добавила: — Мои подруги ее недолюбливают.
— Да вы и сами не слишком-то ей симпатизируете, — не выдержал Бок.
— Я — другое дело. У меня свои причины. Я вынуждена постоянно ее терпеть. И все потому, что дура-опекунша невовремя наступила на ржавый гвоздь и не договорилась, с кем меня поселить. Вся моя университетская жизнь испорчена из-за этой глупой курицы. Ничего, когда я стану волшебницей, я ей еще припомню.
— Зато благодаря Эльфабе мы познакомились и теперь можем встречаться, — вкрадчиво сказал Бок. — Чем ближе я к ней, тем ближе к вам.