Мишель и старинный фотоаппарат | страница 58
— Однако это не мешает вам участвовать в уничтожении поселка, мсье, — заметила мадам Перо.
Ее собеседник развел руками, как бы говоря: «А что я могу поделать?!»
— Такова моя профессия, мадам. Я не могу действовать иначе… Разве только подать заявление об уходе и пополнить ряды безработных.
Какое-то время он молчал, как бы размышляя о том, что собирался сказать.
— К тому же я пришел сюда не для того, чтобы надоедать вам, мадам, а чтобы попросить у вас совета.
Эти слова удивили всех присутствующих. В каком совете мог нуждаться один из заместителей Фромара?
— Вы хотите попросить совета? — недоуменно переспросила мадам Перо.
— Совершенно верно, мадам. Вообразите: мсье Фромар сегодня утром получил необычное письмо… Причем письмо анонимное…
Мишель отметил, что посетитель не сводит глаз с лица хозяйки дома, внимательно следя за ее реакцией на эту новость.
— Более того, письмо угрожающее! И очень, очень странное, — медленно продолжал посетитель.
— Не понимаю, каким образом это может касаться меня, мсье, — сказала мадам Перо. — И чем именно угрожают вашему хозяину?
Прежде чем ответить, Широн сделал паузу. На лице его появилось хитрое выражение.
— Речь идет не об угрозе физического насилия. Никто не обещает избить его или пристрелить… Это скорее попытка шантажа.
Мадам Перо вздрогнула.
— Я бы предпочла, чтобы вы прямо перешли к делу, мсье, — решительно сказала она. — У меня сложилось впечатление, что вы получаете удовольствие, умышленно затягивая разговор. Возможно, в иных обстоятельствах я и оценила бы ваше красноречие… Должна, однако, признаться, что письма, которые получает мсье Фромар, совершенно меня не интересуют.
— Конечно, мадам, конечно… По крайней мере, мне бы хотелось на это надеяться…
Выражение лица мужчины вдруг стало строгим, почти суровым.
— Вообразите, мсье Фромару предлагают сделку. За сумму, которая не называется, однако, без сомнения, окажется высокой, кто-то хочет продать ему информацию. Как утверждается в письме, распространение этой информации помешало бы строительству нового квартала на месте вашего поселка.
Это сообщение как громом поразило и хозяйку дома, и Мартину, и мальчиков. Сомнений не оставалось: документы, которые они безуспешно разыскивали в течение нескольких дней, находятся в руках автора письма!
— По-прежнему не понимаю, каким образом это может касаться меня, — проговорила мадам Перо.
Ее собеседник улыбнулся и покачал головой.
— Я предполагал, мадам, что вы этого не поймете… Или поймете не сразу… Содержание письма позволяет сделать вывод, что тот, кто его написал, живет в Ситэ-Флери. Он готов переехать в другое место, если ему заплатят за это. Обращаю ваше особое внимание на этот момент, который свидетельствует о редком цинизме автора. Таким образом, некто, будучи недоволен тем обстоятельством, что его переселяют на другое место, хотел бы в дополнение к этому получить довольно большую сумму.