Миргород | страница 57



РЛ1 — съесть

"Чего же бы такого?" говорила Пульхерия Ивановна: "разве я пойду скажу, чтобы вам принесли вареников с ягодами, которых приказала я нарочно для вас оставить?"

РЛ1 — Чего ж бы тебе

"И то хороше", отвечал Афанасий Иванович.

] "хороше" — украинизм. ] РЛ1, М;

П, Тр — "хорошо"

После чего всё это немедленно было приносимо и, как водится, было съедаемо.

РЛ1 — следуемо <описка вместо "следует"?>

После чего всё это немедленно было приносимо и, как водится, было съедаемо. РЛ1, М;

П, Тр — съедаемо

После ужина тотчас отправлялись опять спать, и всеобщая тишина водворялась в этом деятельном и вместе спокойном уголке.

РЛ1 — нет

После ужина тотчас отправлялись опять спать, и всеобщая тишина водворялась в этом деятельном и вместе спокойном уголке.

РЛ1 — деятельно-спокойном

Комната, в которой спали Афанасий Иванович и Пульхерия Ивановна, была так жарка, что редкий был бы в состоянии остаться в ней несколько часов.

РЛ1 — редкий бы в состоянии был

Но Афанасий Иванович еще сверх того, чтобы было теплее, спал на лежанке, хотя сильный жар часто заставлял его ~ прохаживаться по комнате.

РЛ1 — иногда

Тогда Пульхерия Ивановна спрашивала: "чего вы стонете, Афанасий Иванович?"

Тр — что

"Бог его знает, Пульхерия Ивановна, так как будто немного живот болит", говорил Афанасий Иванович.

РЛ1 — Не знаю

"Бог его знает, Пульхерия Ивановна, так как будто немного живот болит", говорил Афанасий Иванович.

РЛ1 — нет

"Может быть, вы бы чего-нибудь съели, Афанасий Иванович?"

Тр — А не лучше ли вам чего-нибудь съесть?

РЛ1 — Может быть, вы чего-нибудь бы съели?

"Кислого молочка, или жиденького узвару с сушеными грушами."

РЛ1 — или [жиденькой кашки или] узвару с вареными

"Пожалуй, разве так только попробовать", говорил Афанасий Иванович.

РЛ1 — попробую

Сонная девка отправлялась рыться по шкафам, и ~ он обыкновенно говорил: "теперь так как будто сделалось легче."

РЛ1 — нет

Сонная девка отправлялась рыться по шкафам, и ~ он обыкновенно говорил: "теперь так как будто сделалось легче."

РЛ1 — нет

Иногда, если было ясное время и в комнатах довольно тепло натоплено ~ и поговорить о чем-нибудь постороннем.

РЛ1 — хорошее

Иногда, если было ясное время и в комнатах довольно тепло натоплено ~ и поговорить о чем-нибудь постороннем.

РЛ1 — нет

"Ну, да положим, что дом наш сгорел, куда бы мы перешли тогда?"

РЛ1 — что дом бы

"Ну, да положим, что дом наш сгорел, куда бы мы перешли тогда?"

РЛ1 — перебрались на время

Вы бы заняли на время ту комнатку, которую занимает ключница.