Миргород | страница 51



РЛ1 — [пожилыми]

Но, к чрезвычайному ее удивлению ~ и если не ел, то уж верно спал.

РЛ1 — изумлению ее

Но, к чрезвычайному ее удивлению ~ мальчика, который ходил в сером полуфраке с босыми ногами и если не ел, то уж верно спал.

РЛ1 — в кафтане

На стеклах окон звенело страшное множество мух ~ весь потолок.

РЛ1 — [По окнам]

На стеклах окон звенело страшное множество мух ~ весь потолок.

РЛ1 — нет

На стеклах окон звенело страшное множество мух, которых всех покрывал толстый бас шмеля ~ и покрывала черною тучею весь потолок.

РЛ1 — шмеля [или пронзительное гуде<ние>] визжание ос

На стеклах окон ~ подавали свечи, вся эта ватага отправлялась на ночлег и покрывала черною тучею весь потолок.

РЛ1 — [подавали] зажигали

На стеклах окон звенело страшное множество ~ покрывала черною тучею весь потолок.

РЛ1 — обирала

Афанасий Иванович очень мало занимался хозяйством, хотя впрочем ездил иногда ~ всё бремя правления лежало на Пульхерии Ивановне.

РЛ1 — иногда ездил

Афанасий Иванович ~ на их работу; всё бремя правления лежало на Пульхерии Ивановне.

РЛ1 — работу [хозяйством большею частью занималась Пульхерия Ивановна]

Хозяйство Пульхерии Ивановны состояло в беспрестанном отпирании и запирании кладовой, в солении, сушении ~ фруктов и растений.

РЛ1 — печении

Хозяйство Пульхерии Ивановны ~ бесчисленного множества фруктов и растений.

РЛ — [тысячи] мириад разных

Под яблонею вечно был разложен огонь ~ желем, пастилою, деланными на меду, в сахаре и не помню еще на чем. РЛ, М;

П, Тр — желе

Под яблонею вечно был разложен огонь ~ деланными на меду, в сахаре и не помню еще на чем.

РЛ1 — нет

Под яблонею вечно был разложен огонь ~ деланными на меду, в сахаре и не помню еще на чем. РЛ1, М;

П, Тр — на сахаре

Под яблонею вечно был разложен огонь ~ деланными на меду, в сахаре и не помню еще на чем.

РЛ — нет

Под другим деревом кучер вечно перегонял в медном лембике водку ~ и отправлялся на кухню спать.

РЛ1 — нет

Под другим деревом кучер вечно перегонял в медном лембике водку на персиковые листья, на черемуховый цвет, на золототысячник, на вишневые косточки, и к концу этого процесса совершенно не был в состоянии поворотить языком ~ и отправлялся на кухню спать. РЛ1, М;

П, Тр — никогда не бывал

Под другим деревом кучер ~ не был в состоянии поворотить языком, болтал такой вздор, что Пульхерия Ивановна ничего не могла понять, и отправлялся на кухню спать. РЛ1, М;

П, Тр — языка

Всей этой дряни наваривалось, насоливалось, насушивалось такое множество, что, вероятно, они потопили бы наконец весь двор ~ жаловались на животы свои. РЛ1, М;