Миргород | страница 130
ЛБ4 — как уже
Притом же у нас храм божий ~ наружность церкви, но даже внутренние образа без всякого убранства.
Тр — снаружи церковь
Притом же у нас храм божий ~ даже внутренние образа без всякого убранства.
Тр — нет
Да и даяние их было бедное, потому что они почти всё еще пропили при жизни своей.
Тр — нет
Да и даяние их было бедное, потому что они почти всё еще пропили при жизни своей.
Тр — нет
Да и даяние их было бедное, потому что они почти всё еще пропили при жизни своей.
Тр — пропили еще
Так я всё веду речь эту ~ что мы клялись по закону нашему.
Тр — нет
Так я всё веду речь эту не к тому, чтобы начать войну с бусурменами: ибо мы ~ клялись по закону нашему.
Тр — нет
За веру мы готовы положить головы!
Тр — нет
"Довольно!" кричали запорожцы: "лучшего не скажешь!" ЛБ4;
П, Тр — Лучше
А во время отлучки и татарва ~ укусят за пяты, да и больно укусят. ЛБ4;
П, Тр — пятки
В тот же час отправились несколько человек ~ и часть добытых у неприятеля оружий. ЛБ4;
П, Тр — отправилось
Несколько плотников явились с топорами в руках. ЛБ4;
П, Тр — явилось
Старые, загорелые ~ стояли по колени в воде и стягивали их с берега крепким канатом. ЛБ4;
П, Тр — по колена
Старые, загорелые ~ стягивали их с берега крепким канатом.
Тр — челны крепким канатом с берега;
П — челны с берега крепким канатом
Другие таскали готовое, сухое бревно и всякое дерево. ЛБ4;
П, Тр — готовые сухие бревна и всякие деревья
Там обшивали досками челн; там, переворотивши его вверх дном, конопатили и смолили; там увязывали к бокам других челнов ~ и кипятили в медных казанах смолу на заливанье судов. ЛБ4;
П, Тр — привязывали
Там ~ далеко прочь, по всему прибрежью разложили костры и кипятили в медных казанах смолу на заливанье судов. ЛБ4;
П, Тр — дальше
Стоявшая на нем куча людей еще издали махала руками. ЛБ4;
П, Тр — толпа
Беспорядочный наряд ~ показывал, что они или только что избегнули какой-нибудь беды, или же до того загулялись, что прогуляли всё, что ни было на теле.
Тр — нет
Из среды их отделился и стал впереди приземистый, плечистый козак, человек лет пятидесяти.
Тр — нет
Он кричал и махал рукою сильнее всех, но за стуком и криками ~ не было слышно его слов. ЛБ4;
П, Тр — криком
"А с чем приехали?" спросил кошевой, когда паром приворачивал к берегу.
Тр — приворотил
Все рабочие, остановив свои работы, подняв топоры, долота, прекратили стукотню и смотрели в ожидании.
Тр — и подняв топоры и долота, смотрели в ожидании
Берег весь стеснился в одну кучу. ЛБ4;