Гретна-Грин | страница 6



– Когда я доберусь до Эдварда, я просто убью его, – говорила она. – Понимаете, у меня очень много дел там, в Ланкашире. У меня нет времени, чтобы бросать все и мчаться за ним в Шотландию. Я должна заботиться о сестре, я должна устроить ее свадьбу. Через три месяца она вступает в брак. Мне только не хватало ехать сюда и…

Он крепко сжал ее руку.

– Подождите минутку, – сказал он таким тоном, что она мгновенно закрыла рот. – Вы что, хотите сказать, что приехали в Шотландию одна? – Он сдвинул брови. Только не это.

Она заметила, что в его темных глазах горит огонь, и отпрянула, насколько это было возможно, потому что он все еще держал ее за руку.

– Я поняла, что вы сумасшедший, – сказала она, глядя то в одну сторону, то в другую, словно ища того, кто спасет ее от этого безумца.

Ангус притянул ее ближе к себе, нарочно пользуясь своим ростом и силой, чтобы произвести устрашающее впечатление.

– Так вы пустились в это далекое путешествие без сопровождающих?

– Ну? – спросила она. Это односложное слово прозвучало как вопрос.

– Боже мой, сударыня! – взорвался он. – Вы что, рехнулись? Вы что, понятия не имеете, что бывает с женщинами, путешествующими в одиночку? Вы что, совершенно не подумали о собственной безопасности?

Маргарет раскрыла рот.

Он выпустил ее руку и зашагал взад-вперед.

– Как подумаю, что могло случиться… – Он с силой потряс головой, бормоча при этом: – Иисусе, виски и Роберт Брюс. Эта женщина просто полоумная.

Маргарет быстро заморгала, пытаясь понять смысл этих слов.

– Сэр, – опасливо начала она, – вы ведь даже меня не знаете.

Он круто повернулся к ней:

– Как ваше имя, черт побери?

– Маргарет Пеннипейкер, – ответила она, прежде чем ей пришло в голову, что он может на самом деле оказаться сумасшедшим и что не следовало бы называть себя.

– Прекрасно, – бросил он. – Вы дура. И едете вы по дурацкому делу.

– Постойте минутку! – воскликнула она, шагнув вперед и махнув ему рукой. – Случилось так, что я оказалась вовлечена в необычайно серьезное дело. Возможно, на кону счастье моего брата. Кто вы такой, чтобы судить меня?

– Человек, который спас вас от надругательства.

– Прекрасно, – проговорила Маргарет – в основном потому, что ей больше ничего не пришло в голову.

Он провел рукой по волосам.

– Каковы ваши планы на ночь?

– Это вас не касается!

– Касается с тех пор, как я увидел, что вас тащат эти…

Ангус резко обернулся, вспомнив о человеке, которого сбил с ног и который рухнул без сознания. Теперь человек очнулся и медленно поднимался на ноги, явно стараясь производить при этом как можно меньше шума.