Сын воды | страница 47



Поход по ягоды показался бы всем приятной и легкой прогулкой, если бы не колючий кустарник – колофата. Ну и помучились же наши путешественники из-за его острых шипов! Даже хотели вернуться, но Манг вскоре вывел всех на широкую светлую поляну, где росло много ягод, похожих на нашу малину.

Пока женщины собирали ягоды, Манг, на котором лежала ответственность за весь этот маленький отряд, решил обойти поляну, посмотреть, нет ли какой опасности. Он углубился в лес, повернул направо – и вдруг увидел вьющийся над лесом дымок.

Манг остановился как вкопанный. Что делать? Спешить ли назад, предупредить женщин и вместе с ними спасаться бегством или сначала разведать, что там такое? В конце концов он выбрал последнее: все-таки стыдно удирать, не зная от кого. И он стал прокрадываться вперед.

Как тень, скользил он от дерева к дереву, пока не увидел в просвете костер и вокруг него фигуры людей. Потом распластался на земле и стал подползать ближе. Спустя несколько минут он уже мог разглядеть четверых мужчин, которые сидели у костра на берегу ручья. Это были она.

Раньше Манг не встречался с ними, но узнал сразу – по рассказам отца, которых наслышался еще с детства. Такими он их и представлял себе: высокими, сильными, суровыми. На бронзовых телах – широкие накидки из шкур гуанако, лисиц и крыс, рядом, на траве, – луки, стрелы, пики.

День был в разгаре, но в лесу стояла необычайная тишина. В здешних местах совсем нет лесных птиц, нет далее жуков, мух и разных козявок, которые так и гудят у нас. Может быть, поэтому Мангу и удалось услышать несколько слов из разговора мужчин у костра. Понять всего он, конечно, не мог, потому что у она свой, особый язык. Во всяком случае достаточно было того, что Манг услышал слово "фуиджи" и заметил, как один зло махнул рукой в сторону берега. Значит, речь шла о них и не сулила ничего хорошего.

Вдруг позади у Манга послышался шорох, треск, топот. Манг оглянулся и увидел гуанако.

Этот самый шум услышали и она. Они схватились за оружие и крадучись двинулись… прямо на Манга.

Манг оцепенел. Бежать бесполезно: они все равно догонят его. Прятаться поздно: стоит сделать малейшее движение – и они обязательно заметят. Одним словом, этот проклятый гуанако погубил его.

А она между тем приближались. Лежать на месте и ждать, когда они подползут совсем близко, было нельзя, и Манг осторожно подался в сторону. Гуанако, заметив человека, испугался и метнулся в другую сторону. Это и спасло Манга. Она, конечно, бросились преследовать животное, а когда, убедившись, что гнаться бесполезно, они вернулись, Манга уже и след простыл.