Жаркая ночь | страница 8
Эбби пожала плечами.
– Никогда раньше не вызывала слесарей, – неожиданно рассмеялась она. – Мне всегда казалось, что они обязательно толстые, пузатые и лысые, носят синие комбинезоны и имена, которые невозможно запомнить.
От улыбки вокруг его глаз появились мелкие морщинки.
– Сожалею, что разочаровал вас. Меня зовут Зан. Его пожатие было теплым и крепким.
– Понятно. Зан, – повторила Эбби. – Что это за имя?
– Сокращенное. Вообще-то я Александр. Мне дали имя в честь отца: его называли Алексом, а мне не захотелось становиться Алексом-младшим. Вот и пришлось приучить всех, что меня величают Заном.
– Теперь ясно. – Эбби зябко повела плечами. – Что-то я совсем не в себе.
– Ничего удивительного. – Опустившись на колени, слесарь вытянул из кармана кожаный мешочек и, вытащив из него какие-то металлические инструменты, кинул на нее оценивающий взгляд. – Вас по-прежнему трясет. – Взяв руку Эбби, он положил ее себе на плечо: – Обопритесь на меня.
Пальцы ее сквозь толстую кожу куртки с удовольствием оценили массивность его плеча. Раньше ей никогда не доводилось так долго опираться на кого-нибудь.
Эбби даже не заметила, что он сделал, но замок щелкнул буквально через пару секунд. Дверь открылась, и слесарь почтительным жестом пригласил ее войти в дом.
Сделав несколько шагов, Эбби обернулась.
– Заходите. – Голос ее зазвучал как-то излишне высоко. – Надеюсь, вы примете чек.
– Чек – это прекрасно. – Он прошел на кухню, оглядываясь по сторонам со сдержанным любопытством. Тут же кошка Шеба приблизилась к нему, понюхала сапоги и стала выписывать сложные вензеля у его ног.
Эбби глядела в изумлении. Шеба презирала чужих и всякий раз, когда кто-нибудь имел нахальство тронуть ее, выпускала когти.
Слесарь спокойно взял ее на руки.
– Осторожно, – предупредила Эбби, – она может оцарапать.
– Не думаю. Кошки меня любят. – Слесарь осторожно погладил Шебу. – Пока не встречал кошку, которой бы я не нравился. – Урча от удовольствия, Шеба откидывала голову на его запястье, терлась об него горлом – словом, наслаждалась, как глупый котенок.
С заметным усилием Эбби заставила себя не смотреть на этот спектакль.
– Ну что ж, спасибо вам…
– Это всего лишь моя работа. – Он пожал плечами.
– Я не о замке, а о том, что вы сделали с Эдгаром.
– Ерунда. За это не нужно благодарить.
– В любом случае спасибо. Для меня это исключительно важно.
Зан кивнул, словно поставил точку. Затем повисло молчание, полное неловкости.
– Э… я должна расплатиться… – неуверенно произнесла Эбби.