Право вредности | страница 15
— Мне все равно.
— Нелогично. Зачем тогда было идти сюда? Гораздо легче, например, вскрыть вены дома, не затрачивая лишних усилий для перемещения куда-то с целью самоубийства. Или вам что-то запрещает…
— Да нет, что вы, — Арика улыбнулась. — Видите ли, вскрыв вены дома, я не достигла бы своей цели.
— Вы чего-то достигли?
— Конечно. Дэниел уже дома. Не верите — пошлите слуг. Он сидел у вас в подземелье. В камере слева находится Н'оуока, в камере справа — ваш бывший мажордом. Кстати, ему недолго осталось. — Арика потянулась за очередной конфетой, в то время как Жорот, удивленно подняв брови, стремительно вышел. Вернулся минут через пятнадцать, похоже, совершенно ошарашенный. Он даже не пытался это скрыть.
— Как вам удалось?
Арика грустно улыбнулась:
— Ага, сейчас прямо все и расскажу. (Так и хотелось добавить — из-за уважения к хозяину и т. д., но она сдержалась — Жорот все-таки по-человечески с ней обращался. По крайней мере, пока).
Взглянув на нахмурившегося колдуна, она спокойно спросила:
— И где палач? Или вы предпочитаете пытать сами?
Жорот опустился в кресло.
— Хотел бы пообещать, что ничего подобного не будет, но я вас недооценил. Впрочем, сомневаюсь, что пытка к чему-нибудь приведет, — Колдун стал играть переплетенными пальцами, как бы размышляя вслух: — То есть она, безусловно, привела бы, но у вас наверняка приготовлен сюрприз, и не один. Что же с вами делать?
Арика пожала плечами:
— Мне все равно.
— Да? Что ж, проверим ваши сюрпризы.
Арика пришла в себя от резких голосов.
— Я сказал, она нужна мне живой!
— Господин… Я осторожно… — голос был порядком перепуганный.
— Тогда почему она чуть не умерла?
— Не знаю, господин!
Арика попыталась открыть глаза, но не смогла различить ничего, кроме колеблющихся расплывчатых теней. Смирившись, она опять опустила веки.
Раздраженный голос колдуна отзывался болью в голове:
— Куда запропастился врач?
— Я здесь, господин.
— Что с ней?
Арика ощутила чье-то касание и вновь окунулась в вязкую пустоту боли. Впрочем, голоса она еще слышала.
— Крайняя степень истощения, господин.
— Это твой диагноз?
— Вы не поняли, господин. Я не представляю, как она держалась на ногах. Взгляните сами.
Арика скорее догадалась, чем почувствовала, что ее раздевают.
— О, дьявол! Как я сразу не понял. Перенесите ее наверх.
«Догадался» — поняла Арика. Когда ее подняли со скамьи, она потеряла сознание окончательно.
Очнулась Арика в постели. Открыв глаза, попыталась сфокусировать взгляд и услышала старческий надтреснутый голос.