Дикий мед | страница 75



– Мне так стыдно... – Мориа проговорила это прежде, чем взять в руки истекающий соком кусочек перепелки.

Девлин удивленно поднял брови. Перед ним была совсем другая Мориа! Только он начал размышлять, как ему справиться с ее гневом, а она уже извиняется... Теперь ему надо хорошенько подумать, чтобы не привести ее в ярость еще раз.

– Я стала ужасно сварливой, – горько рассмеялась девушка. – Руби Тэтчер гордилась бы мной. Похоже на то, что я переняла ее худшие черты характера. – Мориа повернулась к костру, чувствуя лицом его тепло. – Ты, конечно, думаешь, что виноват в том, что произошло. Но это не так.

– Мориа, – начал Девлин и запнулся, вдруг заметив, как красиво звучит ее имя. – Я...

Как обычно, она перебила его:

– Я обдумала, что произошло между нами, и пришла к выводу, что ты совсем ничего мне не должен. – Ее губы задрожали, и она на мгновение замолчала. – Ты был первый, с кем я... – она осеклась, не зная, какое слово подобрать, – ...разделяла свою страсть. Если бы я сразу сказала тебе, что у меня нет опыта, то у нас не получилось бы так плохо. Думаю, для нас обоих было бы лучше, если бы этого не...

Девлин приложил к губам Мориа указательный палец, заставляя ее замолчать.

– В следующий раз будет много лучше. Я тебе обещаю.

Мориа отпрянула. Между ее бровями легла решительная складка.

– Следующего раза не будет.

Она скорее умрет, чем позволит ему заниматься с ней любовью из жалости.

– Будет, – уверенно возразил он. – Муж и жена обязаны...

– Обязаны? – Она вскочила на ноги. – Муж и жена? Никогда!

Ну вот, ее настроение опять испортилось.

– Боже милосердный, не взвивайся на каждое слово. Что бы я ни сказал, ты... Куда это ты направилась?

– Я хочу искупаться в озере, – уже спокойнее сказала Мориа.

– Постой, я помогу тебе.

– Спасибо за заботу, как-нибудь сама справлюсь!

Попав ногой в огромную глиняную миску с фасолью, Мориа невольно вскрикнула от неожиданности. Бормоча проклятия, она сняла с ноги миску и с яростью швырнула ее в стену.

– Осторожнее!

Предупреждение Девлина прозвучало слишком поздно. Мориа с силой ударилась о низкий свод пещеры. Схватившись за голову, она нагнулась и, выбравшись наружу, принялась на ощупь искать, где находится тропинка.

Подняв глаза, Девлин призвал небеса послать ему терпения, чтобы он смог вынести все выходки этой свирепой красавицы. Дьявол! Похоже, она не способна говорить ни о чем на свете, не затеяв тут же яростного спора. Но даже несмотря на ее столь явную склонность противоречить, Девлин совсем не собирался оставлять свою спутницу без присмотра, зная, что в этом случае она непременно свалится с какого-нибудь крутого утеса. Поэтому, выйдя из пещеры, он взял Мориа за руку и повел вниз к небольшому озеру, сквозь прозрачную воду которого были видны на дне небольшие, размером с речную гальку, золотые самородки.