Хорхе Луис Борхес. Алгорифма | страница 19
Кого твой страх оплакивает, ты не
Другие, лабиринта центр в пустыне
Шагов своих в сгущающейся теми.
Агония Христа или Сократа,
Ни сильного Сидхарты золотого,
Чьё тело умереть опять готово
В лучах зари – не велика утрата! -
Тебя спасти не смогут уже. Прахом
Написанное стало и на ветер
Ты говоришь, но близок ада вечер,
Ночь Бога бесконечна. Вник со страхом
В конец свой и в миг смерти – с дерзновеньем:
Я стану каждым длящимся мгновеньем!
ADAM CAST FORTH
Где сад Эдемский или он приснился? -
Свой разум на рассвете вопрошаю
И сам себя вопросом утешаю.
Адам, вкусив свободы, изменился.
Неужто же сон Бога в грех вменился
Сновидцу? И я тоже согрешаю
Во сне, что здесь себе не разрешаю,
Там дозволяю – вот и объяснился
Феномен сна! В Эдем есть возвращенье
По пробужденью и греха прощенье
Как сна, война в котором бесконечна
Каина с Авелем, где хрип убитых
И рык где убивающих. Бог спит их.
Меч изострён. Стрела остроконечна.
ПОЭМА О ДАРАХ
Упрёк или слезу я всё равно чью
Не заслужу. Как мастерски Создатель
Вручил мне, ироничный наблюдатель,
Два дара сразу: книги вместе с ночью.
Весь этот град томов, преподнесённый
Глазам без света, что читают только
Во снах, ошеломил меня настолько,
Что я совсем опешил, потрясённый.
Но атласы, альбомы словари и
Тома без счёта стали недоступны,
Хоть наважденья их и неотступны,
Как манускрипты, что в Александрии
Пожрал пожар. От голода и жажды
Тантал страдал в Аиде, окружённый
Водою и плодами. Погружённый
В раздумья, не единожды, не дважды,
Стократ Тантал, бреду вдоль книжных полок
Слепой библиотеки бесконечной,
Порой снимая книгу без конечной
Цели прочесть что-либо: мрака полог.
На мир воззренья Запада, Востока
В рядах энциклопедии. Веками
Писалось то, что трогать лишь руками
Теперь могу, одаренный жестоко.
Вот символы, вот виды космогоний,
Династии, геральдика – всё это
В подарок для незрячего поэта!
Слепца какая дольше из агоний?
Свет, сладкий свет отныне мне заказан.
Со мной теперь и тросточка всегда та.
Я, представлявший Рай себе когда-то
Библиотекой, так зачем наказан?
Я знаю, некто, имя чьё – не случай,
Вновь так распорядится здесь вещами,
Что этот мой – чей тянут зуб клещами,
Да вытянуть не могут? – злополучай
Уже принял другой, по галереям
Бредущий, со священным страхом стены
Ощупывая – слепы все сластены
И гнусны все, вредящие евреям.
Кто из двоих поэму эту пишет,
Я вместе с тенью, тень вместе со мною?
Но ходит кто за плотию иною,
Мёртв заживо, хотя здоровьем пышет.
Анафема за то на нас обоих.
Мир этот изменяется и блекнет.