Хорхе Луис Борхес. Алгорифма | страница 19



Кого твой страх оплакивает, ты не

Другие, лабиринта центр в пустыне

Шагов своих в сгущающейся теми.

Агония Христа или Сократа,

Ни сильного Сидхарты золотого,

Чьё тело умереть опять готово

В лучах зари – не велика утрата! -

Тебя спасти не смогут уже. Прахом

Написанное стало и на ветер

Ты говоришь, но близок ада вечер,

Ночь Бога бесконечна. Вник со страхом

В конец свой и в миг смерти – с дерзновеньем:

Я стану каждым длящимся мгновеньем!


ADAM CAST FORTH


Где сад Эдемский или он приснился? -

Свой разум на рассвете вопрошаю

И сам себя вопросом утешаю.

Адам, вкусив свободы, изменился.

Неужто же сон Бога в грех вменился

Сновидцу? И я тоже согрешаю

Во сне, что здесь себе не разрешаю,

Там дозволяю – вот и объяснился

Феномен сна! В Эдем есть возвращенье

По пробужденью и греха прощенье

Как сна, война в котором бесконечна

Каина с Авелем, где хрип убитых

И рык где убивающих. Бог спит их.

Меч изострён. Стрела остроконечна.


ПОЭМА О ДАРАХ


Упрёк или слезу я всё равно чью

Не заслужу. Как мастерски Создатель

Вручил мне, ироничный наблюдатель,

Два дара сразу: книги вместе с ночью.

Весь этот град томов, преподнесённый

Глазам без света, что читают только

Во снах, ошеломил меня настолько,

Что я совсем опешил, потрясённый.

Но атласы, альбомы словари и

Тома без счёта стали недоступны,

Хоть наважденья их и неотступны,

Как манускрипты, что в Александрии

Пожрал пожар. От голода и жажды

Тантал страдал в Аиде, окружённый

Водою и плодами. Погружённый

В раздумья, не единожды, не дважды,

Стократ Тантал, бреду вдоль книжных полок

Слепой библиотеки бесконечной,

Порой снимая книгу без конечной

Цели прочесть что-либо: мрака полог.

На мир воззренья Запада, Востока

В рядах энциклопедии. Веками

Писалось то, что трогать лишь руками

Теперь могу, одаренный жестоко.

Вот символы, вот виды космогоний,

Династии, геральдика – всё это

В подарок для незрячего поэта!

Слепца какая дольше из агоний?

Свет, сладкий свет отныне мне заказан.

Со мной теперь и тросточка всегда та.

Я, представлявший Рай себе когда-то

Библиотекой, так зачем наказан?

Я знаю, некто, имя чьё – не случай,

Вновь так распорядится здесь вещами,

Что этот мой – чей тянут зуб клещами,

Да вытянуть не могут? – злополучай

Уже принял другой, по галереям

Бредущий, со священным страхом стены

Ощупывая – слепы все сластены

И гнусны все, вредящие евреям.

Кто из двоих поэму эту пишет,

Я вместе с тенью, тень вместе со мною?

Но ходит кто за плотию иною,

Мёртв заживо, хотя здоровьем пышет.

Анафема за то на нас обоих.

Мир этот изменяется и блекнет.