Пасынки шторма Часть первая | страница 32



Старый Ву скорчился в кресле. Страх разливался в нем неудержимым половодьем. Зачем, зачем он решился это сказать?!

Тень Господина росла и росла, он закрывал собой дома и небо, поднимаясь над Кинто. Еще миг - и, казалось, он подпирает головой звезды. И оттуда, с высоты, пришел холодный голос, в котором северный ветер тенху нес слепящий глаза снег и с грохотом падали ледяные глыбы:

- Ты ведь не хочешь знать ответ на свой вопрос? Ты, которого далекие твои праправнуки напрасно величают именем Изначального?

Старый Ву упал на колени и мотнул головой:

- Нет, нет! Не хочу! Забудь о моих внуках, Господин!

Он долго ждал ответа. Сердце билось, как пойманная птица в жестоких и сильных пальцах.

Дождался.

Из соседнего кресла послышался сухой смех. Так смеются те, кому не слишком смешно.

- Сядь, мой друг. Никогда больше не падай на колени. Ни перед кем. Жизнь всего твоего племени не стоит того, чтобы так унижать себя Я не называнию другом никого, не имея на то желания. Так что не страшись за себя и за правнуков.

Старый Ву поднялся с колен и осторожно опустился в кресло. Колени его дрожали. Ему пришлось положить на них руки и сдерживать изо всех сил.

- Только ради других и можно встать на колени. Но не ради себя…

- Не бойся. Слишком мало тех, кто видел, как в этот мир пришла новая заря. Я не буду угрожать тебе смертью. Но не дай мне повода заподозрить в тебе любопытство! Ведь ты можешь узнать то, что не предназначено тебе. Знание это опасно, мой друг. Для меня - тоже. Как странно, правда?

Старый Ву уронил голову, сжав виски руками. Он забудет о любопытстве - одной попытки достаточно на долгую жизнь. А он желал, чтобы жизнь была именно долгой.

Господин Лянми помолчал, рассматривая столь давнего знакомого.

- Я пришел, чтобы принести тебе Слово. И слово это - Обязанность… Ты должен мне и нынешним летом вернешь долг полностью.

Несколько минут Старый Ву бездумно рассматривал плиты под ногами, покрытые сеткой малых и больших трещин. Господин Лянми дал ему осознать Слово. И проговорил:

- А теперь я хочу узнать, что происходило в городе за все эти сотни лет.

- Кха… да… Но, разве твои Ученики не говорили тебе? Они же так часто открывали тебе дорогу в мир!

- Нет. Они отворяли дверь не для меня. Они призывали лишь мою Тень и не понимали этого.

Ву покачал головой.

Как удивительно!

- Рассказывай, - поторопил его холодеющий с каждым мигом голос. - У меня не так много времени.

Старый Ву кивнул и начал почти бесконечный рассказ.