Господин Лянми Часть вторая | страница 56
Хозяева согласно кивнули.
Как же! Управлять десятком больших кораблей не так-то просто. Приходится постоянно летать из города в город, плавать на кораблях в шторма и в жару, проводить много времени в порту, проверяя грузы и сидеть ночами с документами. Да, не позавидуешь господину Асике! Ведь он часто рассказывал им про свою трудную жизнь - они уже хорошо запомнили все несчастья, что обрушились на голову их гостю, когда его дядя несколько лет назад внезапно умер и оставил ему большое наследство.
Впрочем, господин Токунэхо, пожалуй, променял бы судьбу известного шелкоторговца и две свои небольшие фабрики по производству одежды и обуви на десяток кораблей господина Асики. Променял бы, не задумываясь. Но не предлагает судьба подобного обмена.
Как печально.
Поэтому он лишь согласно кивал, внимая в сотый, верно, раз, рассказу об унылой судьбе гостя.
Гость тем временем глотнул еще чаю и добрался до главного.
- Мои друзья предупредили меня, что скоро в Кинто нужно ждать больших изменений. Больших! - господин Асика значительно поднял палец. - Много серьезнее, чем можно бы подумать.
- И что же произойдет, уважаемый господин Асика? - заинтересованно спросил господин Токунэхо.
- Это большая тайна, но я вам скажу… И как достойным людям, и как будущим ро… гхм… - толстяк запнулся, ибо шелкоторговец сжал губы и едва заметно покачал головой.
При этих словах Митику резко выпрямилась и устремила на гостя пронзительный взгляд. Когда же она заговорила, то голос ее журчал подобно весеннему ручью:
- Вам что-то попало в горло, господин Асика? Что вы хотели нам сказать?
Госпожа Вахин-То с тревогой посмотрела на дочь.
Толстяк же слегка поморщился и ответил:
- Да, госпожа Митику, я неудачно глотнул чаю.
Госпожа Вахин-То засуетилась:
- Я немедленно прикажу подать новый!
- Ни к чему, уважаемая хозяйка! Этот чай хорош, просто я в некотором волнении.
- Мы слушаем вас, господин Асика, - поспешил добавить шелкоторговец.
Толстый судовладелец значительно улыбнулся и громким шепотом произнес:
- В Кинто грядут большие перемены! Скоро дейзаку исчезнут, а на их место придут иные люди. Серьезные и уважаемые люди.
Хозяева дома побледнели и переглянулись.
- Не может быть, - прошептал бледный как цветок унохана господин Токунэхо, - это невозможно!
Толстяк усмехнулся и потер руки.
- Это совершенно возможно! Да, так оно и произойдет. Всех людей дейзаку отправят в горы, а городом будет управлять иные люди… вы знаете о ком я.