Парадоксы любви | страница 80



Однако Габриэла заметила, лишний раз убедившись в лицемерии и подлости бывшего близкого – как ей казалось – друга.

– Дэвид, я переночую у Мэри… Давай встретимся завтра вечером. Я хочу… хочу поговорить с тобой. Мне необходима твоя поддержка.

Ненависть давала Габриэле силы, питала и наполняла энергией. Как бы ей хотелось видеть Дэвида поверженным, обескураженным, растоптанным, таким же опустошенным, какой была она всего несколько часов назад! Однако месть – блюдо, которое нужно подавать холодным. До завтра Габриэла остынет, окрепнет и ринется в бой. И тогда от Тэда и Дэвида останется не больше, чем от статуи Победителя из анекдота Энтони.

– Завтра?.. – Дэвид даже не попытался скрыть разочарование. – Хорошо, как тебе будет угодно.

– Да, в «Фэрмонте» в восемь часов вечера.

– Габи, ты уверена, что это место?.. – с сомнением начал Дэвид, вспомнив радужную атмосферу освещенного неоновыми огнями танцпола и бара, однако предусмотрительно остановился. – Я буду тебя ждать.

Дэвид положил трубку и расплылся в улыбке. Почувствовав на себе тяжелый взгляд, он обернулся.

Прекрасная Моника в струящемся шелковом халате, выгодно подчеркивающем достоинства фигуры, с распущенными светлыми волосами, разбросанными по плечам, с гневно горящими глазами стояла в дверном проеме.

– Ты меня напугала, – искренне признался Дэвид.

Он и в самом деле вздрогнул от неожиданности. Моника возникла словно тень. Бесшумно материализовалась из воздуха.

– Кто это был? – грозно спросила она.

– Габриэла Тоулз-Бэй, – нагло посмотрев жене в глаза, ответил Дэвид.

– Ты ведь знаешь, что я против того, чтобы ты с ней общался.

– Дорогая, мне абсолютно наплевать на твое мнение. Тем более в том, что касается Габриэлы.

Изумленно изогнутые брови Моники приподнялись. Кажется, она не ожидала от обычно спокойного и молчаливого Дэвида столь резкого ответа.

– Дэвид… – растерянно пробормотала она, уже пожалев о затеянной ссоре.

– Что, Дэвид? Не знаешь, что ответить, безмозглая идиотка? Думала, я буду вечно терпеть твою патологическую ревность и глупость? Всему есть предел. Мне осточертело твое сюсюканье: «Дэвид, съешь еще одну котлетку», «Милый, надень шарф, чтобы не простудиться, на улице дождь», «Дэвид, я жить без тебя не могу», «Ой, зайка, взгляни, какая очаровательная кроватка для нашего будущего малыша»!

Моника застыла, не в силах произнести ни единого слова в свою защиту. По щекам струились слезы. Чем она заслужила такое отношение со стороны мужа? Она любила его. Любила больше жизни. Старалась сделать все возможное, чтобы Дэвид был с ней счастлив. Что она получила взамен? Упреки, издевательства, унижения и оскорбления… Если Дэвид никогда не любил ее, тогда зачем женился? Зачем заставил ее поверить в свою любовь и верность?! Зачем, черт бы его побрал?!