Настоящая леди | страница 29



- Ты не сумеешь. Джиневра Мэри, ты же знаешь, что ты не сможешь. Позволь мне, наконец, почувствовать, что я уже вырос. Обращайся, наконец, со мной как с мужчиной.

Его фантастическое сходство с их отцом смущало ее, недоверие к такому типу мужчин глубоко поселилось в ней. Но говорил он как зрелый рассудительный мужчина.

- Я тебя не подведу, и вдруг, может быть, ты вновь будешь счастлива.

Какое искушение - освободиться хотя бы от части своего бремени! Но могла ли она себе это позволить? Нет. Она должна оставаться хозяйкой положения. Когда она побывает в Англии и благополучно вернется, не замаранная скандалом, вот тогда Хэдден сможет проявить себя. Она должна хотя бы и недолгое время, но сохранить его под своей защитой, ведь ее собственное взросление было таким внезапным и жестоким. Этого не должно было случиться с Хэдденом. Пока она может, она должна беречь его.

Мэри похлопала его по плечу.

- Спасибо, но прошу тебя, не осложняй для меня все.

Хэдден выпрямился, готовый снова спорить, но она не дала ему заговорить.

- Пойми, я смогу добиться своего, только если буду знать, что ты в безопасности в Шотландии. Если бы мне еще пришлось беспокоиться о тебе...

Голос ее дрогнул, и она умолкла. Ей было неприятно оказывать на него давление таким некорректным способом, но в данный момент все средства были хороши.

- Прошу тебя, останься здесь последний раз. Ну пожалуйста, Хэдден, прошу тебя, для моего спокойствия, - она все повторяла одни и те же слова как заклинание!

Он подошел к столу и замер, глядя на собранные им камешки. Старики говорили ему, что на этих древних камнях были вырезаны знаки, по которым можно было узнать будущее. Он попытался однажды показать их Мэри, но она, замахала руками, не стала даже слушать.

Сейчас он машинально выложил их в ряд и, когда она закончила, поднял на нее глаза. Лицо его было лишено всякого выражения.

- Конечно, сестрица, ты, как всегда, права. Гораздо лучше, если ты будешь знать, что я в безопасности в Шотландии. Поезжай с миром, и, когда придет время, мы снова увидимся.

Закрывая дверь, она подумала: что такое он увидел в этих камнях, заставившее его так внезапно уступить.

Глава 5.

- Хорошая экономка всегда отправляется туда, где в ней есть необходимость, - невнятно прозвучало в утреннем воздухе.

Себастьян услышал у себя за спиной это бормотание и обернулся. Мэри смотрела на пышно разукрашенный экипаж леди Валери так мрачно, как будто перед ней был ее собственный катафалк.