Награда Бешеного | страница 62
Не успел Жульен вместе со своими тремя сотоварищами войти в дом, как все они были тотчас и без лишнего шума «сняты» командой Тайсона. Остальные боевики были скручены буквально через пару минут. «Великолепную семерку» доставили на десятый этаж, там в одной из квартир их уже поджидал сам Рассказов. Он, словно король, восседал на высоком мягком кресле и молча наблюдал, как схваченных людей ставили перед ним на колени. Несколько минут он смотрел на каждого из них, потом его взгляд остановился на Жульене. Рассказов повернулся и кивнул в его сторону — один из телохранителей моментально вытащил клял изо рта наемника.
— Надеюсь, вы говорите по-английски, месье Мерль?
— Напрасно, господин Рассказов, вы пошли на это! — со злобой бросил ему Жульен.
— Вы, никак, мне угрожаете, господин Мерль, или я неправильно вас понял? — усмехнулся Аркадий Сергеевич. Он держался спокойно и подчеркнуто вежливо.
— Очень даже правильно! Мой хозяин отлично информирован и прекрасно знает, куда я пошел!
— А в этом я совершенно не сомневался! — Рассказов заливисто рассмеялся.
— Вряд ли бы вы так веселились, если бы знали, кто мой хозяин.
— А вы уверены, что я не знаю? — Он недобро сверкнул глазами.
— Голову даю на отсечение?
— Что ж, тогда ваша голова уже слетела с плеч! — Рассказов деланно зевнул. — Жаль, что Пятый член… — Рассказов тут же осекся, — Петр Ефтимьевич Бахметьев не заслуживает такой преданной веры со стороны своего глупого слуги! Но обещаю самолично рассказать ему об этой преданности.
— Как?! — Жульен вмиг сделался таким жалким и растерянным, что Рассказов даже пожалел его.
— Не ожидали, господин Мерль? — вздохнул он.
— Откуда? Откуда?! Неужели он меня подставил?
— Подставил за провал предыдущего порученного вам дела? — После этих слов Жульен совсем сник. — А что? Чем плоха версия? Если бы я захотел ввести вас, месье Мерль, в заблуждение, то именно так бы я вам и представил сегодняшнюю ситуацию. Успокойтесь ради Бога: хозяин вас не предавал! Лучше скажите, что было поручено вам и вашей команде в отношении Воронова?
— Ничего особенного: захватить и доставить к хозяину! — Чувствовалось, что он настолько сломлен, что даже не делает попыток что-либо скрыть.
— И все?
— Все! — Жульен недоуменно пожал плечами.
— А для чего он ему понадобился?
— А вам?
— Ну, мне-то проще ответить: он мой земляк, мало ли какие у нас могут быть дела?
— Если вы так хорошо осведомлены относительно моего хозяина, то должны знать и то, что он не посвящает в свои планы простых исполнителей!