Азбука любви | страница 86
Гейб чувствовал: холодность, с которой он держался в редакции, расстроила ее. Но его опасения были не напрасны – Хэнк задал множество вопросов, на которые было не так-то легко ответить. Вроде он выкрутился, кое-как удовлетворив любопытство босса, но надолго ли?
Решив забыть на время о работе, Гейб провел рукой по свежевыбритому подбородку, еще раз с сомнением посмотрел на носки – вроде все нормально – и позвонил. Кейси открыла дверь в новом платье. В вырезе таинственно поблескивала подвеска с изумрудом. Лицо Гейба невольно расплылось в улыбке. Девушка выглядела донельзя соблазнительной, и Гейб подумал, нельзя ли быстренько снять с нее красивое платье и получить сразу десерт вместо обеда?
– Входи же, – улыбнулась Кейси.
– Это тебе. – Он протянул ей цветы и коробку.
– Гейб, ты не должен все время делать мне подарки. И так уже слишком…
– Но мы ведь еще не добрались до конца алфавита, разве нет? – Он протянул к ней руки.
Кейси скользнула в его объятия и нежно поцеловала. Потом прошептала:
– Я весь день гадала, что же будет на букву «Н»?
– И что придумала?
– Кое-что, но сначала – обед. Спагетти стынет, и салат уже готов.
По дороге в кухню Гейб несколько раз с недоумением оглядывался. В доме явно была проведена нешуточная уборка. Под ногами не валялись игрушки и одежда. И у него вдруг возникло ощущение, что чего-то не хватает.
– Дом как-то изменился, – заметил он ворчливо.
– Да, мы с Генри постарались, – гордо сказала Кейси. – Я решила, что ему пора учиться убирать свои вещи, и купила несколько корзин. Мы написали на каждой, что там лежит, и вместе все разложили.
Кейси указала на несколько больших пластиковых ящиков в углу комнаты. Яркий желтый и зеленый цвета не слишком сочетались со стилем, преобладавшим в доме, но Гейб почему-то был уверен, что корзины Генри понравились. Просто здорово, если даже уборку можно превратить в игру, подумал он. Его собственная мама любила порядок и приучала его к аккуратности другими методами. Похоже, Генри повезло больше.
Кейси усадила гостя за празднично сервированный стол – даже свечи горели. Налила вино в бокалы.
– Прости, я немного опоздал, – сказал Гейб, принимая бокал из ее рук. – А где Генри?
– Рона вызвалась посидеть с ним, и клянусь – совершенно добровольно. Похоже, ей пора заводить собственных детей… Кстати, она сказала, что ты заходил в ее магазин.
– Да. – Гейб принюхался к ароматному пару, который шел от тарелки спагетти. – Очень милый магазинчик. Я купил там еще кое-что – очередной подарок.