Сцены любви | страница 43
Рут пошатнулась, потом взяла себя в руки и широко распахнула дверь.
– Уходите, мистер де ла Барка. И больше не возвращайтесь.
Он не торопясь сел в легкую коляску, взятую напрокат. Потом не спеша пустил лошадь по аллее, ведущей от дома. Через пару миль дорога спустилась к пересохшему руслу ручья.
Капитан оглянулся и увидел Рейчел Уэстфолл. Она сидела верхом на лошади с торжествующим выражением лица.
Де ла Барка остановил коляску и посмотрел на девушку. Солнце разогрело верх коляски, и стало жарко. Лицо следователя взмокло от пота.
– Я хотела поговорить с вами, – начала Рейчел.
– Я это понял, – сказал он. – Вы выдали себя, подавая мне сигнал.
Торжествующее выражение мигом слетело с ее лица.
– Вы думаете, моя мать заметила?
– Думаю, что нет. Но миссис Линдхауэр заметила.
– Ой! – Она нервно оглянулась. – Я не подумала...
– К тому же вы взяли лошадь из их конюшни. Наверняка это заметили.
– Я просто поехала покататься верхом, – обиженным тоном сказала она.
Он не стал говорить, что сейчас была середина дня и слишком жарко для прогулок верхом, боясь, что девушка может отказаться от разговора. Он сделал над собой усилие и улыбнулся.
– Что вы хотели мне сказать?
Когда она натянула поводья, ее конь затряс гривой и начал переступать с ноги на ногу.
– Никто не должен знать о том, что я собираюсь вам сказать.
Не говоря ни слова, де ла Барка вынул из кармана платок и вытер вспотевший лоб. Все они так говорят.
– Если вы знаете, кто убил вашего отца, то вы поступаете правильно, сообщая об этом.
Девушка посмотрела в сторону дома. Она открыла было рот, потом закрыла его и наконец произнесла:
– Он не был убит. По крайней мере в буквальном смысле.
Де ла Барка вспомнил отчет. Уэстфолл действительно достал свое оружие – старый морской кольт. Но не успел он нажать на курок, как убийца с поразительным хладнокровием застрелил его. Вот тебе и армейская выучка! Черт, как жарко. Почему эта маленькая идиотка не может поскорее выложить всю историю?
– Может быть, его спровоцировали.
– О да, спровоцировали и запугали.
– Ах, запугали, – тихо повторил де ла Барка.
– Он подумал, что человек, появившийся перед ним, был призраком.
Несмотря на все старание он не сумел сохранить свое железное самообладание. Он клял себя за то, что едва плелся по этой жаре, предоставив девчонке возможность нагнать его и выложить ему все, что она знает. Теперь он с опозданием понял, что она полная идиотка. Он тихо выругался, чувствуя, как струйки пота стекают у него по спине.