Луна двадцати рук | страница 24



ЛИНО АЛЬДАНИ

ПРИКАЗЫ НЕ ОБСУЖДАЮТСЯ

Владелец и главный редактор сан-францисского журнала «Научная фантастика» Говард Друммонд оторвал взгляд от бумаг, которыми был завален его письменный стол, и улыбнулся мисс Мервин.

— В чем дело? — мягко спросил oн. — Что-нибудь случилось?

Присцилла Мервин поправила складки своего черного платья. Нервно сцепив руки, она стояла перед редактором с пачкой старых журналов под мышкой, похожая на перепуганную птицу, попавшую в силки.

— Мистер Друммонд, — наконец сказала она печальным тоном, — я хотела бы поговорить с вами.

Она взглянула на Бетти Шеридан, личную секретаршу редактора, и добавила:

— Наедине.

Друммонд посмотрел па часы.

— Половина восьмого, — сказал он, обращаясь к секретарше. — Стуиайте-ка домой, Бетти, все равно мы скоро кончаем.

Он указал Присцилле на стул. Она была довольно некрасива, эта Присцилла. Высокая, сухопарая, с короткими белокурыми прядями и бледным, усыпанным веснушками лицом: ни дать ни взять — желтая туманность на пергаментном небосводе.

Друммонд уперся локтями в стол и нахмурился.

— Итак, — промолвил он, едва они остались одни.

— Я хотела, — начала Присцилла. Она откашлялась. — Я хочу… Речь идет о Рое Дойевене и Ларри Робсоне.

— Что-нибудь по работе?

— О, нет, с этой стороны все в порядке, — заверила Присцилла.

Секунду она пребывала в нерешительности, как бы подыскивая нужные слова.

— Не знаю, как вам об этом сказать, мистер Друммонд, вы сочтете меня дурой или просто сумасшедшей. Ничего не поделаешь, я готова выслушать о себе все что угодно. Во всяком случае, прежде чем обратиться в полицию, я решила поговорить с вами…

— Обратиться в полицию?

— Да, мистер Друммонд, мы все подвергаемся опасности.

Редактор сделал нетерпеливый жест.

— Короче, что происходит?

— Я же сказала — речь идет о Рое и Ларри.

— Ну, так что же с ними случилось?

— Они марсиане!

Друммонд так и подпрыгнул. Поджав губы, он неприязненно, почти злобно посмотрел на Присциллу Мервин.

— Весьма глупая шутка, мисс Мервин! Вам не хватает оригинальности. Ну, разумеется… С утра до вечера мы купаемся в море фантастики, окружены спрутами и вампирами, нам докучают ураниды и селениты, а для разнообразия вы приходите сюда и морочите мне голову рассказами о каких-то марсианах. Кого вы хотите этим насмешить?

— Мистер Друммонд… — пробормотала Присцилла, — уверяю вас, я не шучу. У меня есть доказательства.

Редактор снова подскочил на стуле.

— Вот послушайте… ~ продолжала Присцилла, водружая на нос очки. — Я изучила обоих досконально. Первые подозрения возникли у меня, когда я читала рассказы Роя.