Скандальная дуэль | страница 53
– Вы следили за мной, Фелпс?
– М-м… на самом деле… нет, миледи, – сказал камердинер, побелев как туман. – Дело в том… я шел навестить Тобиаса, когда увидел, что вы поехали в эту сторону.
– Его нет дома.
– Я это только сейчас сообразил, миледи, ведь сегодня базарный день. Я должен был помнить, но мы…
– Да, да, я знаю. Вы так редко бываете на побережье, – перебила она, закончив не дававшееся ему предложение. Теперь она поняла, почему Саймон оставил камердинера. Его напряженное лицо подтверждало ее предположение. – Его сиятельство оставил вас здесь присмотреть за мной, Фелпс? – сказала она с самой обворожительной улыбкой.
– Ну… фактически… да, если на то пошло, он это сделал, миледи.
Дженна кивнула, подтверждая свой вывод. По крайней мере, этот человек честен.
– Мне все-таки хотелось бы заглянуть внутрь, – упорствовала она. – Вы уверены, что нет ключа?
– Уверен, миледи. Пожалуйста, пойдемте. Тут есть новые повреждения. Весной это часто случается из-за ветров. Один шторм тут же сменяется другим. Порой это длится неделями.
– Боже милостивый!
Нервная улыбка камердинера тревожила Дженну. Башня выглядела вполне крепкой, и это еще больше подогрело любопытство. Однако сейчас не время спорить, и Дженна пошла за Фелпсом назад к лошадям.
Когда она отвязала кобылу, камердинер попятился к краю дорожки.
– Разве вы не поедете, Фелпс?
– Я подожду Тобиаса, миледи. Он должен скоро вернуться.
Сев в седло, Дженна поехала к конюшням, всю дорогу чувствуя на себе взгляд камердинера. Пожалуй, опека зашла слишком далеко. Она непременно поговорит об этом с Саймоном. Правда, насчет шторма Фелпс прав. Дженна прекрасно знала корнуолльские ветра, хотя никогда не сталкивалась с ними у моря. Соль в воздухе и на губах предупреждала о грозящей опасности. Дженна вздрогнула, представив погоду, которая покрыла слоем соли окна в башне. Но как только она подъехала к конюшне, эти мысли мгновенно улетучились. У нее сердце упало при виде фаэтона с чужим конюхом. На карете была эмблема Холлингсуортов.
Дженна поспешила к дому. У двери ее встретил дворецкий Хортон, высокий мужчина с длинным прямым носом, непроницаемыми серыми глазами и блестящей лысиной, окаймленной венчиком редких серебряных волос.
– Прибыла ваша мать, миледи, – произнес он. – Я проводил ее в гостиную.
– Спасибо, Хортон. – Дженна оглядела стоявшие на полу три чемодана. – Этот можно оставить. Пожалуйста, проследите, чтобы остальные положили в фаэтон, и велите конюхам не распрягать лошадей. Моя мать здесь не останется.