Агент нокке, или На войне как на войне | страница 30
Мы на лодочке катались – не гребли, а целовались.
Было очень весело. Они смеялись, а Эмма фыркала, отряхиваясь от холодных брызг.
Возможно, все было и не так. Может быть, все это привиделось. Но это было очень радостное видение. Мысли о доме уже не причиняли такую боль, как раньше. Только становилось светло и немножко грустно.
– Вот папы уже нет. Маринка читает малышам, то, что он написал. А мне кажется, я слышу его голос, и как мама нас зовет ужинать. Как будто ничего не было. Значит, от папы что-то осталось. Значит, кроме меня, его еще кто-нибудь будет помнить. А малыши слушают, и им нравятся папины сказки, – поделился он с Дашей.
Вот пришло время выписываться и Нику. Очень не хотелось уходить от Лизоньки и бабы Ани, к вздорной и вечно кричащей Раисе. Но нельзя же вечно прятаться от жизни.
– И вообще эту Райку давно пора поставить на место, – думал мальчишка и уже начал разрабатывать план изгнания "тунеядки". Но план этот не понадобился. Все уже сделалось без его участия.
Шекспировские страсти и новая квартира.
Пока Ник лечился в больнице, дома разыгрывались "шекспировские страсти". Петр Сергеевич стал все чаще замечать Дашу плачущей. От девочки ничего путного добиться не удалось. Она на отрез отказывалась ябедничать даже на ненавистную тетку. Дядя стал замечать на руках племянницы синяки разной давности. Он потребовал объяснений от супруги.
– Эта колхозница разбила сервиз. Двести лет его хранила наша семья, пока эта криворукая не запнулась с ним о ножку стола.
– Из-за каких-то чепарушек ты бьешь ребенка, – удивился муж.
– Ну, во-первых, не "каких-то", а восемнадцатого века, – взвизгнула Раиса, и перечисляла моральный и материальный ущерб от пребывания девочки.
Этот "сервиз восемнадцатого века в стиле барокко", изготовлен на местном фарфоровом заводике. Его подарил даме бывший поклонник, любивший пустить пыль в глаза. Конечно, любой, кто хоть немного разбирается в старинном фарфоре, кто имеет хотя бы поверхностное представление о стиле барокко, без труда развенчает эту легенду, едва взглянув на этот шедевр. Человек далекий от искусства на дне каждой чашечке легко может прочитать дату изготовления – 1926 год. Но не очень разборчивые гости дамочки проглатывали этот обман за правду. Большинство знакомых и подруг не отличались от знаменитой Эллочки Шукиной, которая легко и свободно обходится тридцатью словами. (Словарный запас дикаря из племени Тумба-Юмба – самый скудный словарь, согласно Ильфу и Петрову, насчитывает около трехсот осмысленных звукосочетаний). Раиса специально окружала себя неандерталками с претензиями на изящество, чтобы они выгодно оттеняли ее ум и красоту. Ни одной из этих дамочек не придет в голову прочитать надпись на дне чашечки. Плохо, что Раиса и сама поверила в свою выдумку.