Такой прекрасный, жестокий мир | страница 135
Стюарт ждал ее в дверях своего служебного кабинета.
– Входи, Сара.
– Привет! Простите, я опоздала, надо было срочно сдать статью.
– Все чудесно. Ну вот ты и в центре вселенной – там, где власть строит свои козни. Как многие предполагают, – сказал он с обезоруживающей улыбкой.
Сара обвела взглядом комнату.
– У вас очень уютно.
– Спасибо Дорин, моей секретарше. Она работает со мной с того дня, как меня выбрали в члены парламента. Только не спрашивай, сколько лет тому назад. Мне и подумать страшно. Если честно, мы с Дорин давно должны были выйти в отставку. Вместе со всем этим проклятым правительством. Ты согласна?
– Я уверена, что если не у вашей партии – то у вас еще полно дел.
– Проблема в том, что в данный момент Джон не хочет проводить дополнительные выборы, боится, что другой человек на моем месте его не устроит. Я не хвастаюсь, но, по общему мнению, меня выбрали не потому, что я консерватор, а несмотря на это.
Сара улыбнулась. Стюарт не хочет сдаваться, хотя груз, который он взвалил на себя, был бы тяжел и для человека, вдвое его моложе. С каждой встречей Стюарт казался все более хрупким и бледным, и Саре хотелось бы убедить его поберечь себя, но она знала, что он не прислушается к ее словам.
– Ты выглядишь очень довольной собой.
– Я только что осуществила хрустальную мечту любого мальчишки.
Стюарт вопросительно поднял брови.
– На будущий год я буду участвовать в выборах «Футболиста года». Меня приняли в Ассоциацию футбольных писателей – один из последних бастионов мужского превосходства.
– Поздравляю! Я потрясен. Но ты это безусловно заслужила. Я рад, что старые ворчуны наконец-то образумились.
– Думаю, они до сих пор не хотят верить, что представительница слабого пола разбирается в офсайде и «чистильщиках».
– Я уверен, что это событие надо отметить.
Сара засмеялась.
– Стюарт, по-вашему, любое событие следует отмечать шампанским, но я с удовольствием выпью.
Стюарт нажал кнопку интеркома.
– Дорин, пожалуйста, принесите нам бутылку шампанского.
– Да, мистер Харгривс, – ответила Дорин со снисходительностью, обычно приберегаемой для маленьких детей.
Дорин внесла бутылку и два бокала.
– Сара, это моя многострадальная секретарша Дорин. Дорин, это Сара, мой очень близкий друг.
Женщины улыбнулись друг другу.
– Не пейте слишком много, мистер Харгривс, – предупредила секретарша.
– Не буду, – очень серьезно уверил ее Стюарт.
Когда Дорин вышла, он поднял свой бокал.
– За приход женщин к власти!