Сальватор | страница 16
"Дьявольщина! - подумал он. - Уж не ошибся ли я?!"
Он на мгновение остановился в задумчивости, оглядел Жибасье с головы до ног и, видя, что тот, в свою очередь, окинул его насмешливым взглядом, затрепетал еще больше.
- Сударь! - обратился он к Жибасье. - Вы сами знаете, какие у нас суровые правила. Нам говорят: "Арестуйте!" - и мы арестовываем. Вот почему порой случается так, что мы совершаем досадные ошибки. Как правило, мы хватаем преступников.
Однако бывает, что по недоразумению мы нападаем и на честных людей.
- Неужели? - с издевательской усмешкой переспросил Жибасье.
- И даже на очень честных людей, - уточнил полицейский.
Жибасье бросил на него красноречивый взгляд, словно хотел сказать: "И я тому живое свидетельство".
Ясность этого взгляда окончательно убедила полицейского, и он прибавил с изысканной вежливостью:
- Боюсь, сударь, я совершил оплошность в этом роде; но еще не поздно ее исправить...
- Что вы имеете в виду? - презрительно поморщился Жибасье.
- Боюсь, сударь, я арестовал честного человека.
- Надо думать, черт подери, что боитесь! - отозвался каторжник, строго поглядывая на полицейского.
- С первого взгляда вы показались мне человеком подозрительным, но теперь вижу, что это не так; что, наоборот, вы - свой.
- Свой? - с высокомерным видом проговорил Жибасье.
- И, как я уже сказал, поскольку еще не поздно исправить эту ошибку...
- Нет, сударь, поздно! - перебил его Жибасье. - Из-за этой вашей ошибки человек, за которым я был приставлен следить, удрал... А что это за человек? Заговорщик, который через неделю совершит, может быть, государственный переворот...
- Сударь! - взмолился полицейский. - Если хотите, мы вместе отправимся на его поиски; и это будет сущий дьявол, если вдвоем мы...
В намерения Жибасье не входило разделить с кем бы то ни было славу от поимки г-на Сарранти.
Он оборвал своего собрата:
- Нет, сударь! И, пожалуйста, довершите то, что начали.
- О, только не это! - запричитал полицейский.
- Именно это! - гнул свое Жибасье.
- Нет, - снова возразил полицейский. - А в доказательство я ухожу.
- Уходите?
- Да.
- Как - уходите?
- Как все уходят. Выражаю вам свое почтение и поворачиваюсь к вам спиной.
Повернувшись на каблуках, полицейский в самом деле показал Жибасье спину; однако тот схватил его за руку и развернул к себе лицом.
- Ну уж нет! - молвил он. - Вы меня арестовали, чтобы препроводить в префектуру полиции, так и ведите меня туда.