Награда Мак-Кейда (Мак-Кейд - 4) | страница 129
- Да, как ты знаешь, наш успех отчасти зависит от тщательности, с которой мы готовимся к бою.
"Еще бы, - подумал Понг. - Кто не рискует, тот и не проигрывает".
А вслух он сказал:
- Совершенно справедливо!
- Стало быть, - продолжал пришелец, - возвращаясь к себе на корабль, я захвачу твоих малолетних особей.
Пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмые давно дали понять Понгу, что им нравятся человеческие детеныши, и именно из-за этого Понг не стал продавать всех детей на Лакоре и Звене. До последнего времени он не отваживался спросить, зачем им дети.
Но разгоряченный успешной атакой на Дранг и более уверенный в своем положении, чем когда-либо, он решил дать волю любопытству.
- Конечно! Я распоряжусь, чтобы детей приготовили. А можно поинтересоваться, что вы собираетесь с ними делать?
Пришелец ответил как ни в чем не бывало:
- Пожалуйста. Наиболее совершенное наше оружие убивает врага, разрушая его нервную систему. Однако, учитывая тот факт, что нервная система каждого вида имеет свои особенности, необходимо перед битвой настраивать наше оружие. Часть ваших младших особей будет использована именно для этой цели. Другие внесут некоторое разнообразие в наш весьма однообразный судовой рацион.
Понга передернуло. Хоть он и знал, что пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмые предпочитают есть свою пищу живьем, но старался не обращать на это внимания. Однажды они пригласили его на обед, и ему потребовалось много недель, чтобы подробности этого события сгладились в памяти.
Понг подумал о девочках-рабынях, захваченных вместе с Молли. Какая ужасная смерть их ждет! Но сделка есть сделка. Он отдаст необходимые распоряжения.
А что касается Молли, что ж, она в безопасности. Помня, какой страх она испытала перед сорок семь тысяч семьсот двадцать первым, Понг приказал Молли оставаться в его каюте, пока пришелец находится на борту и во время его поездки на планету. Как ни нравилось Понгу общество Молли, он понимал, что на Дранге будет опасно, и хотел защитить ее. Он встал и пошел к выходу со словами:
- Дети будут ждать вас, сорок семь тысяч семьсот двадцать первый. Пусть ваша охота будет удачной.
- И твоя, - вежливо ответил пришелец перед тем, как снова уставиться на видеоэкран. Горел небольшой городок, и он не хотел пропустить это зрелище.
23
- Подходят! - захрипел не поддающийся определению голос в наушнике Мак-Кейда.
Сэм нырнул за обломки некогда красивого фонтана. Как и все остальное в поместье Найджела Харрингтона, он превратился в груду искореженного металла и раздробленного камня. Залпы минометов сопровождались оглушительным грохотом. Снаряды падали на подъездную дорожку и сад камней, оставляя глубокие воронки. Обстрел прекратился так же внезапно, как и начался.