Властелин Севера | страница 28
Воданаз замолчал, и Вульф невольно сжал кулаки, ощутив пылающую ярость и лютую ненависть во взгляде мудрого бога. Молодой ильвинг не был уверен, отражается ли в его одиноком глазу свет полумесяца, или это яркое сияние исходит из таинственных недр непознаваемой божественной души.
— Как вернуть утерянный Молот? — спросил Вульф после недолгого молчания. Великий Ас тяжко вздохнул и удрученно покачал головой.
— Еще одна нелегкая задача на плечи людей, — проговорил он, — За всем этим стоит злобный великан Трюм. Он спрятал похищенный Молот где-то в Мидгарте. Мьёлльнир во что бы то ни стало нужно вернуть. Без этого победа окажется невозможной даже, если все славные бойцы Мидгарта объединятся в одно воинство.
— Но где искать его?
— Далеко на северо-востоке, откуда идут великаны, за высокими горами и бескрайними снежными равнинами на промерзлой бесплодной земле возвышается могильный холм. Под этим холмом глубоко под землей рядом с несметными богатствами Ётунхейма зарыл ётун свою погибель — священный молот Мьёлльнир. Оттуда его нужно высвободить, ибо стоит Громовержцу взяться за свое оружие, так участь ётунов будет решена — раз и на всегда.
— Мы достанем Молот и сокровища! — заявил Вульф и сам поразился той уверенности, с которой прозвучали его слова.
— Вам придется это сделать, потому что иначе… — Ас печально вздохнул и продолжал: — Но тебе следует торопиться. С каждым днем в Мидгарте появляется все больше троллей и хримтурсов, а также приходят те, кто прежде не смел ступить ногой на людскую землю — могучие ётуны. Они самые страшные и сильные враги Асов и людей. Они сильны с кованным оружием и искусны в чародействе. Их победить труднее всего. Но я помогу вам. Ты и вардлок пойдете со мной, и я дам вам то, что окажет в будущем большую помощь.
Одноглазый встал и люди поднялись за ним.
— Это далеко? — поинтересовался Вульф. Он надеялся вернуться пораньше, поскольку его родные и дружина ждут, чтобы предать огню тело Хрейтмара
— Это очень далеко, — ответил Седобородый и в его глазу заиграл лукавый огонек. Словно прочитав мысли молодого конунга, он добавил: — Не волнуйся, ты вернешься вовремя, и твой отец, наконец, почувствует себя в спокойствии в моем Чертоге.
Воданаз повернулся и зашагал прочь от шума прибоя и скалистых берегов. Вульф и Хельги двинулись следом, стараясь не терять из виду его едва заметную в лунном свете тень.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Тропа, по которой они шли, вела в гору, на склоне которой росли ели и сосны, а сочная весенняя трава покрывала землю. Они удалились от Этельруги на порядочное расстояние, и, по словам Воданаза, до конца путешествия было еще далеко. Вульф начал было беспокоиться, вспоминая о предстоящем обряде, но бог успокоил его, сказав, что несмотря на долгий путь, он вернется домой вовремя. Вскоре они взобрались на гребень горы, где лес кончался и пологий склон, начинающий спуск вниз, был покрыт невысоким кустарником.