Рассвет над Майдманом | страница 102
— Надеюсь, ты ведаешь, что творишь, — буркнул разбуженный, разглядев наконец украшенную старческим пушком голову Омара — подающего туфли. Каждый вступающий на эту должность наследовал и имя. Если не лгали летописцы, то нынешний Омар оказался тридцать пятым по счету. Прадед Его Величества однажды за пару недель сменил десяток хранителей обуви за плохо разношенные туфли.
— Ваше величество! Начальник охраны Ромер и посол Драконов смиренно просят их принять немедленно, они ожидают вашего решения в малой чайной комнате. Во дворце усилена охрана, все свободное движение перекрыто, часть войск в казармах подняты по тревоге.
— Что? Мятеж?! — Гардолирман рывком сел на широкой кровати, лихорадочно нашаривая мягкие туфли.
— Позвольте мне, ваше величество… — Старик ловко обул повелителя и засеменил за ним следом. — К сожалению, мне больше ничего не известно, а стража не выпускает из ваших покоев.
Царь раздраженно отмахнулся, накинул на себя атласный ночной халат и быстро пошел к маленькой комнате, скрытой в глубинах дворца. Шагающего повелителя тут же окружили телохранители, грозным видом внушая толику спокойствия нешуточно разволновавшемуся Гардолирману. У дверей комнаты в поклоне склонился начальник тайной полиции, брат Одтарио.
— Ваше величество, меня разбудил посыльный от начальника стражи по какому-то срочному делу.
— Да, это посольство не успело прибыть в гости, как уже перебаламутило весь дворец! Пойдем, послушаем, что там у них еще стряслось в горах.
Гардолирман устроился на подушках, изобильно разбросанных на диване рядом с широким инкрустированным драгоценными камнями столом. У стены за его спиной бесшумной тенью застыл тучный Одтарио. Сбоку стола каменным изваянием замер Ромер, страхуя повелителя от каких-либо неожиданностей. Дрим закончил глубокий поклон и выпрямился по другую сторону от владыки Поххоморана.
— Ваше величество, я получил сообщение из дома. Орки ударили по нам всей накопленной силой.
— Орки? Какие орки? — Гардолирман удивленно завращал головой. — Орки? О боги, я думал, проклятые колдуны и маги устроили очередной мятеж.
— Нет, ваше величество. Мне неизвестно ничего о магах, но я теперь знаю, что проклятые пожиратели человечины громят наши деревни в Приречье. Мой отец, повелитель Драконов, просит вас подтвердить данные обязательства о помощи в столь тяжелое для нас время.
— Конечно, о чем может быть речь! Мы добрые соседи и держим данное слово, заказанные вами припасы будут отправлены при первой возможности.