Вечный человек | страница 112
— Нет, — сказала она; мысль ее прозвучала как вздох. — Я верю тебе, Джим, но у меня свои обязанности, и я не могу отпустить тебя просто по твоему слову. Сначала тебе понадобится доказать свои намерения.
Потребовалось несколько мгновений, чтобы он понял смысл ее слов.
— Доказать? — повторил он. — Чем я моту это доказать, если ты тут меня связала по рукам и по ногам?
— Тем, что захочешь стать сквонком достаточно сильно, чтобы это сработало.
— Стать сквонком?
— Да.
В голове у него воцарилось смятение.
— Господи, почему? Даже если я смогу, зачем тебе это надо?
— Чтобы изучить лаагов вблизи. Чтобы заходить в их здания, в дома, если у них есть дома. Чтобы передвигаться повсюду как невидимый наблюдатель...
— Постой! — сказал он. Ее голос стал пронзительным от возбуждения, и Джиму это не нравилось. — По-моему, я понял, что ты имеешь в виду. Ты хочешь сделать меня частью этой зверушки так же, как вы загнали меня в «ИДруга», верно? Так, чтобы я смог выйти отсюда вместе с ним и взглянуть на то, что снаружи?
— Нас, а не тебя, — сказала Мэри. — Куда ты, туда, конечно, и я.
— Ладно, мы. И как ты хочешь этого добиться? Это же не неживой металл!
— Я не уверена, сработает ли это, но шанс есть, если ты сделаешь свою часть, — терпеливо объяснила Мэри. — Понимаешь, мы до сих пор точно не знаем, как разум Рауля или то, что от него осталось, стал частью «Охотника на бабочек». Мы просто предположили, что его любовь к кораблю и продолжительный физический контакт с ним заставили их слиться. Возможно, даже продолжительный физический контакт не был нужен. Это, как и кусочек «ИДруга», который мы вшили тебе под кожу, могло быть просто магией, символическим способом заставить разум поверить, что он может перейти в то, чего касается. Но мы точно знаем, что разум должен захотеть переместиться, захотеть достаточно сильно, чтобы это произошло. Все остальное могло быть полной ерундой, но «ИДруг» тебе был нужен больше, чем жизнь.
— Это верно, — сказал Джим серьезно и на секунду вспомнил усталость и отчаяние, охватившие его перед тем, как он покинул свое человеческое тело и превратился в то, чем он был сейчас.
— Кроме того, — продолжила Мэри, — тут могут быть и другие факторы, о которых мы в состоянии только гадать. Тот факт, что и ты, и Рауль провели время в межзвездном пространстве, мог как-то отразиться на способности передвигать разум. Или дело было в том, что оба вы сражались за свою жизнь вместе со своими кораблями. По всем этим причинам мы можем только надеяться, что тебе удастся передвинуть свой разум в эту, как ты сказал, зверушку. Но я не все тебе сказала. Мы знали, что я стану физически беспомощной, как только помешаю тебе управлять «ИДругом». Поэтому в команду, лишившую тебя контроля, были встроены исключения, дырки, если можно их так назвать, или, даже точнее, «окна». Если я отпущу тебя на свободу, чтобы использовать одно из таких окон — а я на это способна, у меня есть для этого гипнотические команды, — ты сможешь отдать одну, и только одну, серию приказов. Так вот, одно из таких окон позволяет тебе использовать корабельного робота.