Космический «Колпак» | страница 35



— Будьте попроще. Я бы не хотел поддерживать с вами только официальные отношения. Если возникнут какие-либо трудности, обращайтесь за помощью. Рад буду ее оказать.

— Благодарю, сэр, — в легкой задумчивости произнес молодой человек. И, поняв, что разговор окончен, поднялся из кресла.

Генерал едва дождался, когда захлопнется дверь за ученым. Улыбка мгновенно исчезла с его лица. Он надолго застыл за рабочим столом. Затем встал и направился к выходу.

Выйдя на улицу, он бесцельно побродил по широким проспектам, узеньким переулкам. Пройдя несколько кварталов, остановился у телефона-автомата, вошел в будку, набрал номер. Дождавшись, когда в трубке раздалось — «Слушаю вас!», сказал:

— Соедините меня с шефом!

Через несколько секунд услышал:

— Это вы, генерал? Чем можете меня порадовать?

— Вы оказались правы. Профессор морочил нам голову. Но проблема решаема. Ключ к разгадке тайны в руках некоего Макклоски. Он служит у меня в фирме. Наш бывший друг так обставил дело, что никому и в голову не пришло, что это именно тот человек, который знает пути решения проблемы.

— Насколько близок он к финалу?

— Парень в двух шагах от успеха.

— Он понимает — какого?

— Конечно, нет!

— Я бы хотел на это надеяться, мне что-то не нравится, как идут дела. Сколько еще времени потребуется, чтобы окончательно решить задачу?

— Думаю, что вопрос нескольких дней.

— Как только результаты исследований окажутся в ваших руках, сообщите мне немедленно. Вы должны быть первым… и последним человеком, которому Макклоски скажет о своем открытии. Вы понимаете, о чем я говорю?

— Да.

— Тогда позаботьтесь о том, чтобы Макклоски не исчез после вашего разговора. Он молод?

— Да. Ему меньше сорока.

— Понятно. Жду ваших сообщений.

— Всего хорошего, сэр!

Генерал положил трубку на рычажок и вышел из будки. Он был возбужден и невнимателен. Иначе, возможно, заметил бы, как на почтительном расстоянии от него, но ни на секунду не теряя из виду, движется по улице мужчина невысокого роста, к которому как нельзя лучше подошло бы банальное определение — «человек из толпы». Впрочем, именно поэтому генерал, даже если бы сосредоточил свое внимание на прохожих, все равно не заметил бы этого человека.

ГЛАВА VI

Рон, убаюканный медленными движениями кресла-качалки, дремал, погрузившись в легкие, прерывистые сновидения. То ему виделось, как он в полном облачении игрока бейсбольной команды, разбежавшись по горячему песку модного пляжа, делает кувырок через рога отца многочисленного семейства, лежащего рядом с хорошенькой женой. То эта же жена, пристроившись у грот-мачты суперсовременной яхты, наставляет рога уже ему самому с молоденьким капитаном. А то — кадры быстро менялись — он мчался за человеком с широкими плечами по улицам города, раздавался выстрел, преследуемый падал, пораженный в голову револьверной пулей, в последний момент успевая нажать на кнопку звонка своего дома. Судя по шраму на щеке, Джексону снился полковник Шеффилд. В очередной забег опять раздался звонок. Рон очнулся. На этот раз звонил телефон.