Жизнь и приключения Мартина Чезлвита (главы I-XXVI) | страница 31



- Миссис Льюпин! - произнес мистер Пексниф, воздевая руку кверху с выражением настолько близким к суровости, насколько это было совместимо с кротостью его характера. - Особе! Молодой особе?

- Очень молодой особе, сэр, - поправилась миссис Льюпин и присела, краснея, - извините меня, сэр, я сама не знаю, что говорю, так я нынче расстроена, - которая и сейчас при нем.

- Которая и сейчас при нем, - размышлял вслух мистер Пексниф, грея себе спину точно так же, как он грел себе руки: будто это была вдовья спина, или сиротская спина, или спина его врага, или вообще чья-то чужая спина, которую менее добродетельный человек преспокойно оставил бы зябнуть. - О боже мой, боже мой!

- А в то же время я должна сказать, и говорю по чистой совести, заметила серьезно хозяйка, - что по виду и манерам она не внушает подозрений.

- Ваши подозрения, миссис Льюпин, - важно сказал мистер Пексниф, вполне естественны.

Что касается этого замечания, то да будет здесь отмечено в укор врагам достойного человека, что они всегда утверждали не краснея, будто мистер Пексниф находил все дурное вполне естественным и, поступая таким образом, невольно разоблачал самого себя.

- Ваши подозрения, миссис Льюпин, - повторил он, - вполне естественны и, я не сомневаюсь, весьма основательны. Я зайду к этим вашим постояльцам.

С этими словами он снял пальто и, проведя пальцами по волосам, скромно заложил руку за жилет и слегка кивнул головой хозяйке, чтобы она шла вперед.

- Постучаться сначала? - спросила миссис Льюпин, останавливаясь у дверей спальни.

- Нет, - ответил мистер Пексниф, - войдите так, пожалуйста.

Они вошли на цыпочках, - вернее, хозяйка приняла эту предосторожность, ибо мистер Пексниф всегда ходил бесшумно. Пожилой джентльмен все еще спал, а его молоденькая спутница все еще сидела с книжкой перед камином.

- Боюсь, - сказал мистер Пексниф, останавливаясь в дверях и сообщая своей голове меланхолический наклон, - боюсь, что это выглядит не совсем естественно. Боюсь, миссис Льюпин, что тут какая-то хитрость.

Прошептав эти слова, он выступил вперед, заслоняя хозяйку; и в ту же минуту, услышав шаги, молодая девушка поднялась с места. Мистер Пексниф бросил быстрый взгляд на книгу, которую она держала в руках, и снова шепнул миссис Льюпин, с еще большим прискорбием:

- Да, сударыня, книга душеспасительная. Я заранее опасался этого. Я так и предчувствовал, что перед нами весьма хитрая особа!

- Кто этот джентльмен? - спросил предмет его добродетельных сомнений.