Чеченский след | страница 57
— Не стесняйтесь делать дословный перевод. Большая часть нашей делегации свободно говорит по-русски.
— Зачем же вам переводчик?
— Мы хотели бы, чтобы вы сами, без возможных искажений, перевели свою точку зрения, трактовали свое понимание этой проблемы для тех, кто не понимает русского языка.
— Переводи! — подтолкнул Аслана Бараев.
— Они утверждают, что существует острая проблема, связанная с данным случаем. И хотели бы узнать нашу точку зрения.
— Не темни, ты только переводчик. — Бараев расправил плечи и отвернулся от Аслана. — Я тоже не лох подзаборный. Я знаю английский достаточно, для того чтобы понять, о чем идет речь.
— Может, вы без меня поговорите? — скромно предложил Аслан. — А когда будут трудности, тогда я и подойду?
— Стой тут, — приказал Бараев.
— Для постоянной работы в таком сложном и опасном месте, как Чечня, — сказал по-русски представитель международных врачей, — мы привлекаем только самых опытных сотрудников. Фил Бетроу — один из руководителей нашего здешнего проекта. Это человек, который спасал людей в Судане, в Либерии, в Мексике, в Аргентине, в Боливии и Бразилии. Тысячи людей благодарны ему! Он написал и издал на собственные средства такие основополагающие труды, как…
— Мне начхать на него и на его сраные труды, — сплюнул Бараев. — Скажите прямо, он тоже еврей?
— Фил Бетроу — гражданин Соединенных Штатов!
— И жид. Гражданин мира. И Израиля. Так?
— Я не могу продолжать разговор в таком тоне, — поклонился врач. — Прикажите отвести нас к нашим машинам.
— Не расслышал, — Бараев подставил ухо, — вас отнести?
— Ваш народ с благодарностью относится к той бескорыстной помощи, которую мы оказываем простым людям, — вступила в разговор женщина из-за спины руководителя.
— А почему вы решили, что именно здесь нужно искать вашего безграничного врача? Почему вы не спросите в Москве? На Лубянке! Вот там они и прятали в свое время Рауля Валленберга. Там, поди, и вашего прячут.
— Фил Бетроу был похищен на территории, которую контролируют боевики, — сказала женщина. — Есть свидетели, которые видели, что его увели именно бородатые люди!
— Мы хотели бы заявить, что готовы на любые условия, которые выдвинут те, у кого содержится Фил Бетроу… Чтобы получить его живым и здоровым. — Руководитель поклонился и приготовился уходить.
Оживилась и вся делегация.
— Ваша гуманитарная помощь развращает наших людей, приучает жить на халяву, — сердито сказал Бараев. — Вы делаете зависимым наш народ. Зависимым от жалких подачек! И хотите, чтобы мы были благодарны вам за это?