Операция «Карибская рыбалка» | страница 52



Полундра бросился за ним. Расстояние было слишком большим, он видел только мелькавшую где-то впереди спину кубинца. «Только бы не упустить!» – стучало в его висках. Избавившись наконец от снаряжения, он заметил лежащий на палубе автомат, видимо, оставленный одним из морских пехотинцев во время катастрофы. Сергей подхватил его, снял с предохранителя и передернул затвор, продолжая преследовать беглеца. Кубинец уже скрылся из вида, и до уха Полундры донесся плеск воды, производимый ныряющим человеком.

Остановившись, он рванул напрямую к борту, сшиб по пути ногой какую-то коробку, от души выдав тот неповторимый набор словосочетаний, не переводимых ни на один язык мира, которыми наиболее емко и красочно выражаются чувства в подобные моменты. Держа «АК» наготове, он присел у лееров и оглядел палубу – ловкий кубинец мог остаться на корабле. Ничего не обнаружив, он перегнулся за борт. Качаясь на невысокой волне, помощник лоцмана хорошо поставленными гребками удалялся от судна. Поддавшись первому порыву, Полундра едва не бросился следом. Он догнал бы мерзавца во что бы то ни стало. Но на корабле оставался груз, который он, Сергей Павлов, должен охранять. И нужно было попытаться спасти кого-нибудь из запертых в трюме.

Еще разок крепко выругавшись, он вскинул автомат и дважды нажал на спуск. Из ствола с трескучим грохотом вырвались короткие очереди. Волну, скрывшую голову кубинца за мгновение до этого, вспороли фонтанчики брызг. Смотреть на результат своей стрельбы у Полундры не было ни желания, ни времени – в трюме еще могли оставаться живые. Отбросив автомат, он понесся обратно, так и не заметив корабля береговой охраны США, показавшегося на горизонте в виде крохотной точки.

Глава 12

Корабль береговой охраны США

Катер береговой охраны мерно покачивался на невысокой волне. Звездно-полосатый флаг гордо реял на его корме. А под ним, скрытые от палящих лучей солнца тонким синтетическим тентом белого цвета, неустанно кружились внутри пластиковой емкости живые торпеды. Дельфины лениво поскрипывали, переговариваясь между собой в тесном бассейне. Время от времени они громко фыркали, выбрасывая в разные стороны короткие брызги. В ярко-голубом и до рези в глазах чистом утреннем небе носились чайки, оглашая мир своими жалобными криками.

В рулевой рубке рядом с капитаном катера стояли двое. Грузный латиноамериканец жевал во рту неразожженную сигару и с неподдельным интересом следил за действиями второго – высокого худощавого человека с покрасневшими от солнечных ожогов лицом и руками. Оба были одеты соответственно начинающемуся жаркому дню. Только в светлых удлиненных шортах и широкой майке одного из них угадывался намек на американский стиль, а в цветастой рубахе и шортах второго явно проступали кубинские мотивы. Со стороны их можно было определить как туристов, совершенно случайно затесавшихся на военный корабль.