Операция «Карибская рыбалка» | страница 51
Выйдя из-за своего укрытия, бывший помощник лоцмана в несколько стремительных прыжков добрался до рычагов управления гидравлической системой открытия люков и рванул на себя один из них. Вход в полузалитый водой трюм сухогруза надежно прикрыли мощные металлические створки, захлопнувшиеся над головами ни о чем не подозревающей команды. Без капли колебаний и жалости Рамиро Суарес сорвал пломбу с противопожарной системы и врубил наливные гидранты. В трюм, опрокидывая находившихся там людей и сбивая их с ног, хлынули новые, еще более мощные потоки. Запертые в ловушке моряки, ошеломленные таким внезапным поворотом событий, пытались выбраться наружу, но пожарные гидранты в один миг заполнили запертый трюм.
Не обращая внимания на отчаянные крики погибающих людей, безнадежные стуки в металлические переборки, тщетные попытки открыть изнутри задраенные люки, Суарес хладнокровно продолжал выполнять свой изуверский план. Он стремительно пересек палубу и оказался перед пожарным щитом, висевшим рядом с входом в радиорубку. Одним движением сорвал с него топорик, окрашенный в алый цвет, и ринулся внутрь.
Молодой паренек в наушниках сидел, отвернувшись от входа, и взволнованно крутил ручки настройки, налаживая связь с берегом. Ему невдомек было, что уже почти вся команда погибла, что за его спиной возник зловещий силуэт человека с топором. Не заметил он, как человек коротко взмахнул рукой, как в воздухе мелькнула алая тень. С тошнотворным хрустом обух пожарного топорика впечатался в висок радиста, отбросив его легкое тело в сторону. Скудные кровавые брызги слегка окропили рацию, продолжавшую попискивать на столе. Еще один взмах руки – и она с дымом и искрами развалилась.
Частые металлические стуки донеслись до Полундры через толщу воды. Почуяв недоброе, он одним движением ласт развернулся и мощными гребками стал возвращаться обратно. Ловко карабкаясь по трапу на борт, он прислушался – стуки уже затихли. Оказавшись на палубе, он заметил захлопнутые створки трюмных люков, включенные пожарные гидранты и с ужасом понял, что это были предсмертные призывы на помощь тонущей команды. Отшвырнув ласты и яростно срывая с себя на ходу акваланг, он помчался выключать пожарную систему, скользя мокрыми ногами по крашеному металлу. Понимая, что делает это слишком поздно, Сергей защелкал выключателями и вдруг заметил появившегося из радиорубки помощника лоцмана. Без намека на былую хромоту и сутулость тот выпрыгнул наружу, держа в руках пожарный топорик. «Вот сучонок!» – мелькнуло в голове Полундры, и он с рычанием бросился на кубинца. Тот лишь повернул голову в его сторону и тут же с короткого замаха профессионально метнул в приближающегося водолаза свой топор. Сергей еле успел увернуться – топорик уверенно летел прямо в голову, брошенный тренированной рукой. Звонко запрыгав по палубе, оружие не достигло своей цели. Увидев это, кубинец молниеносно развернулся и, ловко лавируя между ящиками, разбросанными по палубе, пустился наутек. Был совсем неподходящий момент мериться с русским гигантом силами в рукопашной схватке.