Слепой охотник | страница 139



Трактирщик принес огромный поднос с жареным мясом кона и аккуратно нарезанными ломтями хлеба. Без сомнения, ему кто-то помогал на кухне. Однако выходить в зал эти люди не решались. К чужакам в поселке всегда относились настороженно. Главное в подобной ситуации — не допустить ошибку. Иначе живым отсюда не выбраться.

За первой порцией последовала вторая. Постепенно наступало насыщение. В какой-то момент Кроусол потерял бдительность и упустил роксоров из виду. С наслаждением потягивая крепкое темное пиво, он лениво смотрел в мутное стекло окна. Лошади на месте, рядом неторопливо прохаживается Бракс. Повернувшись к Ярку, главарь приказал:

— Смени его.

И тут Тонг заметил, что за соседним столом сидят лишь два мутанта. Остальных в таверне не было.

— Черт подери! — выругался тасконец. — Где Гаркс?

— Вышел минут пять назад, — ответил разбойник, поднимаясь со стула.

— Куда? — удивленно спросил лейтенант.

— Откуда я знаю, — пожал плечами Ярк.

— Ублюдок! — выдохнул Кроусол с силой опустив кружку на стол и едва ее не разбив. — Теперь проблем не избежать. Надо сматываться из деревни, пока не поздно. Этот урод наверняка наломает дров.

Асканиец быстрым шагом направился к стойке.

— Эй, Меркс, где ты? — громко выкрикнул Тонг.

— Здесь, — донесся голос хозяина. — Готовлю жаркое.

— Забудь о нем, — вымолвил главарь. — Собирай продовольствие. Мы сейчас принесем седельные сумки. Хорошо у тебя, но пора ехать. Время не ждет…

— Раньше ты так не торопился, — откликнулся трактирщик.

— Все течет, все меняется, — горько усмехнулся Кроусол.

Лейтенант призывно махнул рукой воинам и решительно двинулся к выходу. Однако не успел он открыть дверь, как на улице послышалась учащенная стрельба. От неожиданности беглецы замерли. Разбойники потеряли несколько важных секунд. В тот момент, когда бандиты пришли в себя, сзади уже появился Меркс.

— Стоять! — воскликнул мужчина, передергивая затвор карабина. — По закону вы должны оставаться на месте до окончания разбирательства. Боюсь, твои мерзавцы, Тонг, не удержались от соблазна пограбить.

— Ты заблуждаешься, — возразил главарь, поворачиваясь к хозяину заведения. — Я всем объяснил правила. Никто не ослушается. Думаю, на поселок напали чужаки. Нас преследовала, рота егерей. Неужели свободные охотники выдадут своих гостей безоружными?

— Не считай меня дураком, — проговорил трактирщик. — Армейские подразделения Аскании никогда не атакуют населенные пункты сходу. Ты серьезно вляпался, Кроусол.