Когда тайна раскроется | страница 38
– Погаси свечу перед тем, как ляжешь, ладно? – внезапно окликнула она его из-за малинового полога совершенно безразличным тоном.
Невероятно спокойным, в то время как его буквально разрывало от желания, которое она в нем вызывала. И впереди предстояла целая ночь этих мучений.
Александр был человеком волевым и умел сохранять самообладание, когда ему доводилось находиться в опасной близости с привлекательной женщиной. Но в такое глупое положение он еще никогда не попадал. И Александр с унынием понял, что, если он не хочет мучиться всю ночь, ему нужно что-то предпринять. Поскольку дело зашло далеко, ему может помочь лишь ушат ледяной воды из самого глубокого колодца замка. Вода должна пропитать всю его одежду, особенно между талией и коленями.
Конечно, он знал, что есть и другие методы, которые он может использовать, чтобы избавиться от своего неудобства. Знал, что владельцы замков порой удовлетворяют свои желания с какой-нибудь живущей в замке шлюхой, хочет она того или нет; однако, благодарение Богу, он не был настоящим владельцем замка. А если бы даже и был, не воспользовался бы шлюхой в подобных обстоятельствах.
Был и другой способ – самому освободиться от желания. Церковь, однако, осуждала этот метод еще больше, чем грех прелюбодейства, и хотя Александр часто шел недостойными путями, так низко пасть не хотел.
Нет, видимо, ему поможет только холодная вода. Но он не должен привлекать к себе внимания, поскольку его поведение будет выглядеть так же странно, как если бы он начал обливаться в середине зимы.
Покачивая головой от досады, Александр прокрался на цыпочках к одинокой свече и задул огонь, после чего снял башмаки. Затем, пригладив рукой волосы, сделал глубокий вдох и выдохнул в темноту. Покинув спальню, он направился во двор.
Похоже, ему придется этой ночью спать в штанах, а возможно, и в другие ночи, когда он будет лежать на одной кровати с леди Элизабет Селкерк, не занимаясь с ней любовью.
Ничего другого не остается.
Когда Роберт вернулся в комнату, подошел к кровати и забрался внутрь, Элизабет притворилась спящей. Она лежала на боку, отвернувшись от той половины кровати, где должен был лечь Роберт. Она почувствовала, как матрас просел под его весом и как Роберт повернулся. Почувствовала, как несколько капель холодной воды попали на ее кожу. Взглянув на него, Элизабет нахмурилась. Хотя было темно, она могла сказать, что он отвернулся от нее и что волосы у него мокрые.