Кухня | страница 42
Кримхильда . У какой дочки завтра день рождения? У той, с восьмого участка?
Повар Г.Ц . Я не понимаю тебя.
Кримхильда . Как? Ты не знаешь, что такое восьмой участок? Зачем же ты ходишь туда каждую неделю?
Повар Г.Ц . У меня там родственники.
Кримхильда . У тебя там дочь.
Повар Г.Ц . Моя дочь жива. Я купил ей книжку с говорящими картинками.
Кримхильда . Поехали к гуннам. Я передумала – ты не будешь слугой. Я сделаю тебя начальником своей кухни, я привезу тебе из Китая восемь котлов – один больше другого. В самом большом можно будет сварить римский легион.
Повар Г.Ц . Но моя дочь.
Кримхильда (меняя тактику). А что если она уже там? И ждет тебя?
Повар Г.Ц. смеется.
Повар Г.Ц. Нет, Надя, моя дочь умерла. Она похоронена на восьмом участке. В третьем ряду. Справа – Зинаида Сергеевна Зубченко, слева – Ройтбрут Антон Георгиевич. Мое все тут – между Зубченко и Ройтбрутом. Куда я отсюда?..
Кримхильда. Кто со мной? Ты? Ты? Ты?
Все отказываются.
Кримхильда (Маме Вале). Может быть – ты?
Мама Валя . Я бы поехала с тобой, Наденька… Но – кот. Котенок еще.
Кримхильда . Нет, тебя я сама не возьму. Умрешь.
Хаген . Оставь ее.
Кримхильда . Ты перерезал мне горло, а теперь хочешь, чтоб я не пачкала кровью ковер.
Хаген . Я древний человек, Кримхильда. Меня не волнует кровь. Меня волнует честь моего короля.
Кримхильда . Твой король такой же подлый убийца, как и ты.
Хаген . Мой король додумывает мысль до конца. А ты нет. Плачьте, люди кухни! Плачьте. Нашего короля погубила старуха. Наше солнце потушили водой из столовой ложки. Наша радость стоит на коленях. Плачьте. Да, я древний человек. У меня одна мысль, одно умение, одна верность. Но я жалею вас – людей многих мыслей и многих умений. Я жалею вас – я, Хаген Фон Тронье – убийца убийцы дракона.
Кримхильда носится по кухне.
Кримхильда. Вы мне запомните Зигфрида! О, вы его навсегда запомните! (Подскакивает к Аттиле.) Так ты точно Аттила?
Аттила . Клянусь памятью Зигфрида.
Кримхильда . Нет, ты чем-нибудь реальным клянись. Интернетом клянись.
Аттила . Интернетом – клянусь!
Кримхильда . Слышали! Никто из вас рассвета не увидит!
Повар Х.Ц . Вот вы смеетесь надо мной, когда я говорю – «мотороллер». У вас тут мировые вопросы. А у меня – мотороллер. Да? Я дурак, да? А я плевал на мотороллер, я плевал на него. Мне, мне… это… не мотороллер. Мне – другое. Как я возьму его – поцелую фару. Нет, даже не это. Мне – чтобы я ехал, а девушки радовались: «Вот, едет дурак на мотороллере». А мне тоже радостно, радостно! Вы можете понять!? (