Тайна красного чемодана | страница 31
– Спросите кого угодно, услышите то же самое.
Но с меня было пока довольно и этого. Сомнений не было. Так или иначе Саргасс замешан в преступлении.
Но если Саргасс убийца, значит, он был в поезде. Возможно ли это? Об этом надо было узнать.
– На вокзал господина Монпарно отвозил тоже Саргасс? – спросил я.
– Как же! я сам видел, как они подъехали, – ответил хозяин. – Даже помог снять чемодан. Он был очень тяжелый.
– Сто кило. Его взвешивали, – добавил я.
– Мы здесь все знаем этот чемодан. С ним всегда приходится возиться, чтобы поднять в багажный вагон.
– Ну, я думаю, Саргасс его несколько облегчил.
– Вероятно. Я его только снял с козел, а затем вернулся к себе в гостиницу.
– А Саргасс сейчас же поехал обратно в Пюже-Тенье? – быстро спросил я.
– Вероятно.
– Вы видели, как он уехал?
– Нет, я был в это время занят, но думаю, что он уехал, так как несколько минут спустя его уже у вокзала не было.
Я секунду колебался.
– Мне хотелось бы в этом убедиться, – решился я, наконец, сказать.
– Убедиться? То есть как?
Он посмотрел на меня с удивлением.
– Послушайте, – сказал я. – Вы производите на меня впечатление порядочного человека, на которого можно положиться. Мы не простые туристы, мы полицейские агенты.
Дольчепиано сделал отрицательный жест рукой. Но я не обратил на него внимания.
– По крайней мере я, так как с этим господином я встретился случайно. Что же касается меня, то я ищу убийцу господина Монпарно.
Хозяин бросил на меня растерянный взгляд.
– Кто бы мог думать! Кто бы мог думать! – повторял он, не спуская с меня глаз.
– Я имею некоторые основания думать, что Саргасс так или иначе причастен к преступлению, и мне хотелось бы знать, не вошел ли он в вагон вслед за господином Монпарно. Может быть, он спрятался. Вы сами высказали это предположение.
– Я не могу утверждать, так как меня там не было. Но если желаете, я справлюсь на вокзале.
– Хорошо, но никому ни слова о том, что я вам сказал.
– Будьте покойны, – произнес хозяин, вставая с места. Он вышел. Я видел в окно, как он перешел улицу и вошел в вокзал.
– Ну, что вы скажете? – обернулся я к итальянцу.
– А вы?!
– Мне кажется, что мы почти у цели.
– Может быть… Вы думаете, что это извозчик? – спросил Дольчепиано.
– По-видимому, да… Подождем еще. Посмотрим, какие сведения принесет нам хозяин гостиницы. Если кто-нибудь видел, как он отъехал от вокзала, значит, я ошибся.
– Как знать! – пробормотал итальянец. – Во всяком случае, здесь дело нечисто.