Война на Тихом океане | страница 83



"Можно подходить к его борту", - заявляет он.

"Луизвилль" медленно приближается к транспорту, стараясь не касаться его кормой. Винты крейсера вынесены очень далеко в стороны, и поэтому приходится опасаться за их целость. Когда крейсер приходит на траверз середины корпуса транспорта, звук заработавшего шпиля, доносящийся с носа, и топот ног моряков на танкере свидетельствуют о том, что с крейсера брошен бросательный конец, при помощи которого на транспорт будет перетянут носовой швартов{99}.

В этот момент с базы подводных лодок, принимающей топливо с левого борта "Салинас", команда которой смотрит кинокартину, совершенно неуместно раздаются звуки громкоговорителя:

"Голосуйте за меня, - гудит голливудский голос, - и я гарантирую вам по меньшей мере 200 долларов в месяц, независимо от того имеете ли вы работу или нет..." Взрыв насмешливых аплодисментов, и Голливуд умолкает; работа продолжается.

На носу все благополучно, но на корме дела идут не совсем хорошо. Нос крейсера подтягивается к борту транспорта, а корма отходит в сторону, и через громкоговоритель передается взволнованное требование поспешить. Наконец, с кормы приходит сообщение, что конец подан, и в этот момент носовая часть 10000-тонной громады "Луизвилля" прижимается к обшивке "Салинаса". Море, однако, спокойно, и повреждений поэтому нет. Вскоре "Луизвилль", благополучно добравшийся домой и голодный, жадно принимается за восьмичасовую еду, состоящую из нефти, а мы теперь можем осмотреться вокруг или спуститься вниз, в кают-компанию, чтобы узнать несколько основных данных относительно того сложного организма, в состав которого входит наш крейсер.

Здесь, а не в Вашингтоне, находится сердце морских сил. Сделайте основной упор не на флот - и морские силы придут в упадок. Все остальные управления, вспомогательные корабли, береговые устройства существуют только для обслуживания флота. В свою очередь для того, чтобы флот мог достичь своей цели, выйдя победителем в морской войне, все его отдельные клеточки должны быть согласованы между собой так, чтобы обеспечить совершенное и стройное существование всего целого. Для того чтобы прибор центральной наводки действовал надлежащим образом, необходимо обучать тех двух или трех человек, которые обслуживают его, не только до тех пор, пока каждый из них не будет знать свои обязанности, но до тех пор, пока все они не научатся действовать совместно, полностью понимая и контролируя друг друга. Таково же положение и со службой артиллерии: личный состав каждой башни должен безукоризненно работать не только как отдельная башня, но и как составная часть всей артиллерии и так со всеми другими службами, а все службы должны для пользы корабля так координировать свои действия, чтобы добиться безотказной, безмолвной, согласованной работы.