Охота за женихом | страница 36
Стивен не позволил себе быть слишком оптимистичным. Он просто пошел на поводу у своего любопытства, не более того. Он был все еще не до конца убежден, что сокровище, о котором говорила мисс Хейл, не плод ее воспаленного воображения. И все же карта, лежавшая у него в кармане, давала надежду. Но это вовсе не означало, что вышеозначенное сокровище, если оно действительно существует, все еще ждет, пока он придет и заберет его. Прошло более полувека с тех пор, как золото спрятали. Наверняка бандиты или контрабандисты завладели золотыми дублонами, или их унесло приливом.
Стивен хотел предостеречь от подобной возможности Джозефину Хейл, но не стал ее разочаровывать. Ему надоело лишать людей надежды. Пусть мисс Хейл сама познает суровую правду жизни. Не ему ее учить.
Стивен свернул на Куин-стрит, улицу, на которую вряд ли когда-либо ступала нога ее величества, и посмотрел на мятый клочок бумаги, который держал в руке. Не только Джозефина Хейл обладала информацией. Порывшись в старых бумагах, Стивен обнаружил среди вещей деда квитанцию со склада, находившегося в Севен-Дайалс. Если даже склад все еще существует, вряд ли он найдет там что-то интересное, принадлежавшее его деду. Стивену было нечем заняться до того момента, как очаровательная соседка нанесет ему визит, поэтому он послал за экипажем и перенесся в прошлое, в свое прошлое, в Севен-Дайалс.
Стивен еще раз посмотрел на бумажку, зажатую в руке, и отскочил в сторону, чтобы не наступить на сопящую в грязи свинью.
– Могу я вам помочь, сэр? – спросил подросток, очевидно, хозяин свиньи. Тощий, перепачканный сажей парнишка оценивающе разглядывал Стивена. – Что-то потеряли?
– Я ищу вот этот дом. – Стивен показал парню бумажку, на которой были написаны название и адрес склада.
Парень покачал головой:
– Не умею читать. Что там написано?
– Королевский дворец. Он должен быть где-то здесь, на Куин-стрит.
Парнишка фыркнул:
– Неплохое название. Королевский дворец здесь, в Севен-Дайалс.
– Если отыщешь этот дом, получишь шиллинг. Глаза парня округлились.
– Вернусь сию минуту, сэр. Не присмотрите за моей свиньей? – С этими словами парень побежал вперед, окликая проходивших мимо обитателей трущоб в поисках нужного места. Ответы были отнюдь не обнадеживающими, и Стивен продолжал двигаться вперед, изучая немногочисленные вывески на домах.
Он был так увлечен поисками, что не сразу услышал перезвон смеха, доносившийся с дальней стороны улицы. Но потом этот радостный звук, такой чужой и непривычный в этом мрачном месте, проник в его сознание, и Стивен обернулся. Он прищурил глаза, заметив платье из розового муслина, под которым скрывалась знакомая фигура.