Охота за женихом | страница 35
Джози нахмурилась.
– Ты не права. Я люблю Мэди. Но у нее слишком много подшефных заведений, и все они находятся в Севен-Дайалс. Я бы поехала туда, но мать не позволит.
Эшли скрестила руки на груди.
– А разве тебя это когда-нибудь останавливало?
– Нет, но я никогда еще не была так близка к потере девственности. Мне нужно остаться в живых, иначе придется смириться с участью старой девы.
Эшли покачала головой.
– Одевайся, прекрасная дева. Обещаю доставить тебя обратно в целости и сохранности на предстоящее свидание.
Глава 6
Место, носящее имя Севен-Дайалс, располагалось в северной части Сент-Мартинслейн. Оно было названо так из-за колонны с расположенными на ней семью солнечными часами, каждые из которых смотрели на одну из семи улиц, лучами расходящихся от центра. Для района, названного в честь солнечных часов, здесь было не слишком солнечно. Район Севен-Дайалс состоял из зловонных трущоб. Повсюду бродили тощие собаки, бросающие голодные взгляды на тощих детей. Тут же бесцельно слонялись бродяги – без работы и без надежды – с горящими хитростью, бегающими по сторонам глазами. Женщинам и детям приходилось не лучше. А может быть, даже хуже. У наиболее счастливых были хотя бы хибары, где можно укрыться от непогоды после долгого, наполненного тяжелой работой дня. Те, кому повезло меньше, спали прямо на улице.
Джентльменам из высшего общества не пристало посещать подобные места, и все же многие из них время от времени наведывались в трущобы в поисках дешевого джина и еще более дешевых женщин. В молодости Стивен проводил в этом районе большую часть времени и знал здесь каждый закоулок. Где раздобыть наиболее чистых проституток, где нарваться на самую отвратительную драку, где заложить кольцо для уплаты карточного долга, где отыскать притон с наиболее высокими ставками, чтобы снова спустить все подчистую.
Здесь можно было получить и другие удовольствия, но у Стивена, прослывшего безнадежным распутником, были свои принципы. Он ни за что не купил бы ребенка. Не стал бы участвовать в собачьих и петушиных боях или травле медведя. По его мнению, все эти так называемые развлечения были завуалированными преступлениями. У него никогда не возникало желания причинить кому бы то ни было боль, несмотря на то что он все равно ее причинял.
И вот он снова здесь – шагает по знакомым до боли улицам и вдыхает зловоние. Только на этот раз им движет нечто иное, нежели желание в очередной раз согрешить. Все его мысли были о спасении семьи.