Ловушка для звездолета | страница 59
– А вы еще сомневаетесь, доктор. – С каждой минутой Кирк чувствовал себя все лучше и лучше, хотя не знал наверняка, где именно они находятся Однако, капитану придавало силы то обстоятельство, что природа нового пространства не была враждебной по отношению к ним.
– Смотрите, капитан, – вдруг сказал Спок и показал на главный смотровой экран.
– Что там еще?
Кирк взглянул на экран. Улыбка мгновенно сползла с его лица. И было отчего – он увидел военный корабль клингонов.
Глава 11
– Мне нужны сенсоры сейчас, сию минуту, – закричал Кирк в интерком.
– Но мы работаем на пределе, капитан, – ответил Скотт.
– Знаю, но прошу вас: постарайтесь побыстрее.
– Я понял, капитан. Скоро вы получите сенсоры.
Кирк стал изучать корабль клингонов. Вначале он решил, что им повезло, и "Энтерпрайз" оказался в их пространстве. Но затем, внимательно осмотрев звездолет клингонов и заметив небольшие детали, Кирк понял, что ошибся. Никогда еще на корабле клингонов он не видел маленькую розу, отсутствовал и трехзначный символ этой Империи. Что все это могло означать?
Внимательно всмотревшись еще раз в экран, Кирк заметил позади звездолета Алеф.
– Свяжись с ними, лейтенант Ухура, – попросил он.
– Они запрашивают нас, капитан, но не используют для этого стандартный коммуникационный канал.
– Это не так страшно, Ухура. Давай на экран. Вместо звездолета на экране появился клингон, скорее всего, капитан корабля. К удивлению Кирка, он не был таким злым, какими все привыкли видеть клингонов. Но, главное, его форма здорово отличалась от формы клингонов. Этот клингон был одет в костюм из тонкой летящей ткани светло-зеленого цвета. Клингон изумленно посмотрел на Кирка и сказал что-то невнятное.
– Что это, Ухура? Какой-то диалект?
– Мне знакомы несколько диалектов клингонов, но, уверяю вас, это не похоже ни на один из них.
– Лейтенант, включи универсальное устройство для перевода.
– Есть, сэр.
– Говорит Джеймс Кирк, капитан корабля Федерации "Энтерпрайз". Пожалуйста, назовите себя.
Капитан клингонов что-то пронзительно взвизгнул. Устройство для перевода ничем не могло помочь. Кирк не отчаялся и продолжал:
– У нас мирная миссия. Пожалуйста, назовите себя.
Капитан надеялся, что тон его голоса успокоит клингона, убедит его, что их намерения не враждебны.
Клингон заговорил снова, но на этот раз уже более спокойно. Универсальному устройству для перевода нужно было как можно больше образцов речи, чтобы работать. И Кирк провоцировал клингона, чтобы получить эти образцы. Клингон все продолжал говорить. Отдельные слова становились понятными, но нужно было вникнуть в смысл всего разговора.