Пятая колонна | страница 6



– Да, сэр, – подтвердил Спок. – Техник Фишер также обвиняет вас в нападении на нее и на себя.

– Последние полчаса я не выходил из своей каюты.

Спок показал полупустую бутылку бренди.

– Что это?

– Бутылка бренди, которую, как утверждает доктор Мак-Кой, вы взяли из шкафа в его кабинете. Я с Фишером нашел ее в каюте старшины Рэнд.

– Мак-Кой сказал, что я взял бренди? – в голове Кирка опять зазвенело. Он прикрыл глаза на мгновение, чтобы справиться с головокружением. Затем он встал.

– Пошли выясним, что происходит на корабле. – Он прошел мимо Спока и вышел из каюты в коридор.

Створки лифта захлопнулись за ними, и двойник – темное пятно в тени бокового прохода – тихо скользнул в коридор. Тяжело дыша, он толкнул дверь каюты Кирка. Дверь открылась. Внутри его внимание привлек запор на панели спального отделения. Он нажал на кнопку, скользнул внутрь и закрыл панель за собой. Упал на кровать, обессиленно вздохнул. Затем копия лица Кирка зарылась в подушку, чтобы укрыться от света и звуков мира, который его ненавидел.


В лазарете старшина Рэнд рассказывала:

– Потом он поцеловал меня… и сказал, что мы… что он капитан и может приказать мне… – глаза ее смотрели вниз, на руки, чтобы не смотреть в глаза Кирку. Она адресовала свои слова Споку.

– Продолжайте, – сказал Кирк.

Теперь она взглянула на него.

– Я… Я не знала, что делать. Когда вы заговорили о нас… о чувстве, которое мы… скрывали все это время…

– Чувство, которое мы скрывали, старшина Рэнд? – переспросил Кирк. – Я вас правильно понял?

– Да, сэр, – в отчаянии она повернулась к Мак-Кою. – Он капитан, доктор! Я просто не могла… – ее лицо застыло. – Я не могла говорить с вами, – обрушилась она на Кирка. – Я была вынуждена драться с вами, расцарапать вам лицо, пинать и…

– Старшина Рэнд, – сказал Кирк. Он подошел к ней, сделав вид, что не замечает ее невольного движения прочь при его приближении. – Взгляните на меня! Взгляните на мое лицо! Вы видите какие-нибудь царапины?

– Нет, сэр, – прошептала она.

– Я был в своей каюте, старшина. Как я мог находиться там и у вас в одно и то же время?

Она заломила руки.

– Но, – ее голос осекся, – я точно знаю, что произошло. И это были вы. Я… я не желаю вам зла. Я бы даже никому не сказала об этом, если бы техник Фишер не видел всего и…

– Старшина, – сказал Кирк, – это был нс я!

Она начала плакать. Она выглядела очень маленькой, очень юной в своей помятой форме. Кирк протянул руку, чтобы успокаивающе коснуться ее плеча, – но она отшатнулась, как будто прикосновение могло обжечь ее.